push是什么意思(Push和shove都可以表示“推”)
一系列优美的英语思维词汇
我们今天要采样的词是“push”和“slew”。
我们先来看看“推”的字典解释:
push [pʊʃ] vt. 推动,增加;对…施加压力,逼迫;按;说服
示例:
1.你推,我拉。
你推,我拉。
2.我推开门。
我推开门。
3.他们把他推进车里。
他们把他推进车里。
4.我挤过人群,上了自动扶梯。
我挤过人群,上了自动扶梯。
5.我按了顶楼的按钮。
我按了去顶楼的按钮。
6.杰森没有怂恿她去偷钱。
杰森没有强迫她偷钱。
我们再来看看字典对“猛推”的解释:
shove [ʃʌv] vt. 猛推;乱挤;推撞;乱放;随便放;胡乱丢;随手扔
示例:
1.他把她推下楼梯。
他把她推下楼梯。
2.不管她怎么推,门都打不开。
不管她怎么推,门就是打不开。
3.他走过来,把一张纸塞到我手里。
他走过,塞了一张纸条在我手里。
4.我们把一份时事通讯塞到他们的门下。
我们在他们的门下塞了一份时事通讯。
通过对比猛推的例子,我们似乎不太容易区分“推”和“应该”的区别。那么它们之间的区别是什么呢?
这里有一张图可以说明:
看了上图,你就知道推和推的区别了!
推——如果有接触,轻轻用力推开。
推——在帮助下,突然,粗鲁地,推
好了,关于“推”和“猛推”的区别,你现在知道了吧!