1、饭圈theone指的是一家和另一家不和,其中一人出了事或被人黑嘲全当作另一家做的,和针对意思差不多但又有点不一样,不过简单点理解称针对也没有什么不对,比如可以这样用:“xx粉作妖已久,天天theone我家爱豆”。
2、饭圈,是粉丝圈子的简称,指的是粉丝群体,具体来说,是喜欢某个明星或者是组合的饭团。意思就是某爱豆的粉丝群体就叫饭圈。比如说du,某粉丝是某明星的饭,喜欢这个明星的这群饭的圈子就属于一个饭圈。
1、意思上的区别
theone:一个人。
theones:一个人,任何人,人们(one的名词复数);某一例[类];玩笑,笑话。
2、用法上的区别
theone代指前文提到一件事或某一事物,单数的,有特指。
theones代指前文提到的复数的食物,也是特指的。
例句:
①、theone
My mom was the one who mediated between Zelda and her mom
我妈妈充当了泽尔达和她妈妈之间的调解人。
Due to official parsimony only the one machine was built.
由于官方过于吝啬,仅制造了那一台机器。
②、theones
Which are the ones you really like
哪些是你们真正喜欢的。
These are kamikaze jobs, the ones almost guaranteed to end your career
这些是极危险的工作,差不多准保能毁了你的事业。
扩展资料
同类词解析:
theother
意思:另一个,是其中的“另一个”
I was chatting to him the other day
前几天我和他聊了一阵。
I had two props in my life one was alcohol, the other work.
我生命中有两大支柱:一个是酒,另一个是工作。
I mistook the one for the other.
我把他们俩搞错了。