“喜欢你”的日语读作“好きだ”,罗马音为:su ki da。在日语中,比起“我爱你”更喜欢用“我喜欢你(好きだ)”来向心仪的人表达爱慕。
日语中表达“我喜欢你”的说法有“君のことが好きだ”、“あなたのことが好きだ”等,“こと”在这里没有具体的含义。
程度更进一层的表达有“大好きだよ(我很喜欢你)”。
可别小看这个“好き”,配合各种语气、各种场景、各种情感,表达“我喜欢”的语句可以变化多样。
扩展资料
日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。
每个汉字一般都会有两类读法:“音读”(音読み)和“训读”(训読み)。
“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“吴音”、“汉音”和“唐音”。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语词汇。
“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法,“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
日语的喜欢是“好き”,罗马音 su ki。喜欢程度深一点的话,日语里就用“大好き”,罗马音 da i su ki,就是“很喜欢”的意思。
造句:わたしはあなたが好きです。(我喜欢你。)
扩展资料:
好き是形容动词意思是喜爱的,任意,随便。 好む是动词意思是爱好,喜欢。 它们的词性都不一样哈。
大辞林中,对于“好き”有以下几种解释。
(1)心がひきつけられること。気持ちにぴったり合うさま。喜好,喜欢。(因有兴趣而)牵动自己的心。合心意的样子。
「 -な音楽」 喜欢的音乐。
「明るい色が-だ」 喜欢明艳的颜色。
「 -になる」 喜欢上。
(2)かたよった好み。また、物好きなさま。嗜好,偏好。好奇。
「 -も度が过ぎる」 嗜好过分。
(3)思いのままであること。気ままなこと。また、そのさま。随心,任性。
「 -なことを言う」 由着性子说话。
参考资料:百度百科——好き(中文名)
有很多说法,我举两种:1.
XXXが好き。(喜欢XXX)
2.
XXXを好く。(喜欢XXX)
两种用法表达的意思都一样。
单单只说“喜欢”这个词的话,就是“好き”。