【全诗】
《泊秦淮》.[唐].杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【注释】
①秦淮:秦淮河,在江苏南京市区内,六朝时是有名的歌舞繁华之地。
②笼:笼罩。
③商女:卖唱的歌女。
④后庭花:即乐曲《玉树后庭花》。南朝陈后主(陈叔宝)耽迷声色之中,与狎客共制艳曲《玉树后庭花》、《临春乐》等,终至亡国被俘,后人把他的《玉树后庭花》看作亡国之音。
秦淮河流经金陵一 段,自六朝以来,一直是商旅集 散之地,河两岸秦楼楚馆林立, 至唐末杜牧的时代繁华不减当 年。如果说金陵在六朝时期的 兴衰史足以证明世事的反复无 常,那么秦淮河的繁华不减,似 乎又给人某种启示。
烟笼寒水月笼沙的意思是迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙。
含有烟笼寒水月笼沙的古诗:
《泊秦淮》
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文:
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
赏析:
这首诗篇幅不长,但一开头就不同凡响。
“烟笼寒水月笼沙”,烟、水、月、沙被两个“笼”字联系在了一起。水汽如同烟雾一样笼罩着河水,月光洒在河边的白沙上。这是一幅极为宁静和谐的画面。七个字就描绘出非常唯美的风景图。因为有月,因为有水,所以非常自然地引入出第二句“夜泊秦淮近酒家”。
“夜泊”点出了时间,在晚上停泊在河边。正是停泊在河边,才会看到“烟笼寒水月笼沙”的景象。诗人故意将两句的前后顺序调换,提升了阅读的美感。同时,只有“近酒家”才能听到乐曲,才能看到灯红酒绿,非常自然地过渡到了诗的第三句和第四句。
“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”是诗人在看到灯火酒绿,看到歌舞升平的秦淮两岸时发出的感慨。
“后庭花”是《玉树后庭花》的简称,是南朝时陈后主陈叔宝创作的曲子。陈叔宝不理朝政,荒淫无度,一心只知寻欢作乐,最终成为了亡国之君。“后庭花”也成了亡国之音的代表。
杜牧从眼前之景联想到了前朝亡国的教训,将历史、现实和未来串联了起来,发出了具有历史厚重感的一声叹息。
以上内容参考:百度汉语-泊秦淮