【拼音】jiā bīn
【英译】[honorable guest]
【基本解释】
尊贵的客人
详细解释
含义
1. 解释为“尊贵的客人”。
2. 雀的别名。
各位嘉宾意思是各位各位贵客。就是在节目中邀请的客人。嘉宾,汉语词语,亦作“嘉賔”,解释为“贵客”,《诗·小雅·鹿鸣》:“我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”;也是雀的别名,崔豹《古今注·鸟兽》:“雀,一名嘉宾,言常栖集人家,如宾客也。”
这个词不是,自我称谓的词。比如,你去人家,家里做客,人家说,您是我家的“贵宾”或者“嘉宾“,您大驾光临使我家蓬荜生辉。你自己不能说,我是你家的“嘉宾“。
电视节目的传播和影响大家都知道,这对青少年的影响非常大,我想节目组的编导和主持人,都应该知道这个错误的自我介绍,这是对文化传播不负责任。
很多歌手在开演唱会的时候,一般演唱会要唱七八首或者是10多首歌,而在这个过程之中,唱歌的这些歌手都需要一直不停地唱歌。因为歌手开演唱会,就是得唱歌,即便是中间有一些停歇是换服装的准备,但是总的来说时间还是很短,也就是间隔的时间还是很短的。
《短歌行》中“嘉宾”的意思是:四方贤才。
诗歌选段:
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?
忧从中来,不可断绝。
译文:
有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请你们。当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。
作者:三国·魏·曹操
诗歌赏析
魏源认为此诗“对酒当歌,有风云之气”,诗人劈手截断过去未来,将宇宙、人生拉至目前,在对酒当歌的人生消极叹惋中显现梗概不平之气,以突兀迫促的断面延深幽远深广的意绪,苍凉之中透着悲壮,酒脱之中溢着激昂,此大手笔写大胸襟也。亦为下文渴慕贤才以定天下作铺垫。
其中化用的《诗经》佳句,引古喻今,抒写思慕贤才不得的忧思和既得贤才盛情款待的欢欣,宛转地表达自己思贤若渴、广纳英才的真挚情意。