“丢失”的英文怎么说?

什么是hr2023-01-30  26

丢失的英文有lose,drop。

1、lose

英 [luːz];美 [luz]

vt. 浪费;使沉溺于;使迷路;遗失;错过

vi. 失败;受损失

n. (Lose)人名;(英)洛斯;(德)洛泽

例:The Golden Bears have lost three games this season.

金熊队本赛季已输了3场比赛。

He lost his licence for six months.

他曾被吊销执照6个月。

2、drop

英 [drɒp];美 [drɑp]

vt. 滴;使降低;使终止;随口漏出

vi. 下降;终止

n. 滴;落下;空投;微量;滴剂

例:Temperatures can drop to freezing at night.

晚上气温能陡降到零度以下。

Drop the noodles into the water.

把面条下到水里。

扩展资料

用法

一、lose

1、lose在作不及物动词时还可表示“(表)走慢了”。

2、lose用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语,表示“使…失去”。

3、lose是瞬间动词,通常不与表示一段时间的状语连用。 

4、lose no time in ...一般表示“赶快去……”,有时也表示“不白费时间在……”。在容易产生歧义的场合应避免使用。注意in有时被省略。   

5、lost to...通常作“失去了……”解,不过应在容易被误会的场合避免使用。

6、lose后可跟双宾语。

7、lose是短暂动词,所以不可用于完成时态。

8、lose作“迷路”意时为及物动词,后面须跟宾语,如lose one's way。

丢失的英文有lose,drop

lose

一、音标:英 [luːz];美 [luz]

二、意思:

vt. 浪费;使沉溺于;使迷路;遗失;错过

vi. 失败;受损失

n. (Lose)人名;(英)洛斯;(德)洛泽

三、词语搭配:

lose fatally 致命地丢失

lose freely 随意地丧失

lose frequently 经常丢失

lose gravely 严重地丢失

lose really 真正丢失

lose regretfully 遗憾地丢失

lose resolutely 绝对地丢失

lose superficially 表面上丢失

lose thoroughly 彻底失败

lose unbelievably 不可思议地丢失

四、例句:

The Golden Bears have lost three games this season.

金熊队本赛季已输了3场比赛。

He lost his licence for six months.

他曾被吊销执照6个月。

I lost my wallet yesterday.

我昨天丢了钱包。

It's only the second time the team has lost a match this season.

那仅仅是本赛季该队的第二次失利而已。

五、近义词补充:drop

英 [drɒp];美 [drɑp]

vt. 滴;使降低;使终止;随口漏出

vi. 下降;终止

n. 滴;落下;空投;微量;滴剂

例:Temperatures can drop to freezing at night.

晚上气温能陡降到零度以下。

Drop the noodles into the water.

把面条下到水里。

英文:lose。

音标:英[luːz]、美[luːz]。

释义:vt. 丢失;失败;削减;丧生;看不到;亏损;迷失。

例句:

1、I lost my wallet yesterday.

我昨天丢了钱包。

2、It's only the second time the team has lost a match this  season.

那仅仅是本赛季该队的第二次失利而已。

用法

1、lose的基本意思是“丢失”“失去”,指因事故、过失、不幸、死亡等原因失去拥有的东西等,含有不能再找回来的意思,也可指人失去了品性、信念、态度等或陷入沉思或埋头于某事物之中。还可引申表示人在比赛、辩论中输掉或某人浪费有用的、宝贵的事物诸如机会、时间、优点等。

2、lose在作不及物动词时还可表示“(表)走慢了”。

3、lose用作及物动词时,后接名词或代词作宾语,有时可接双宾语,表示“使…失去”。

4、lose是瞬间动词,通常不与表示一段时间的状语连用。


转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/2834992.html

最新回复(0)