近水楼台先得月,向阳花木早逢春。
近水楼台先得月(拼音:jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè)是一则来源于文人诗作的成语,该成语最早出自于俞文豹《清夜录》。
“近水楼台先得月”本义是水边的楼台先得到月光,后比喻由于接近某些人或事物而抢先得到某种利益或便利;在句中可充当作宾语、分句。也单说“近水楼台”。
成语故事
范仲淹为人正直、待人谦和,特别善于使用人才。范仲淹担任杭州知府之时,城中的文武官员大都得到他的关心帮助,在他的推荐下,那些官员们都得到了能发挥自己才干的职务,心里都很感激和崇敬他。只有一个名叫苏麟的巡检官,在杭州所属的外县工作,接近范仲淹的机会很少,所以一直没有被推荐和提拔,心中感到十分遗憾。
一次,苏麟因公事要见范仲淹,乘此机会,他写了一首诗献给范仲淹。诗中有这么两句:“近水楼台先得月,向阳花木易为春。”意思是靠近水边的楼房可以最先看到月亮,朝着阳光的花草树木容易成长开花,显现出春天的景象。
苏麟用这两句诗来表达对范仲淹的不满,巧妙地指出那些接近他的人都得到了好处。范仲淹看后心领神会,不禁哈哈大笑,于是就根据苏麟的意见和希望,为他找到了合适的职位。
下一句是:向阳花木易为春;出自《断句》是古代一首诗,作者是宋代的作者苏麟,因只写了两句而得名。
原文:近水楼台先得月,向阳花木易为春。
译文:靠近水边的楼台(因为没有树木的遮挡),能先看到月亮的投影;而迎着阳光的花木,(光照自然好得多,所以发芽就早),最容易形成春天的景象。
现代解释:水边的楼台先得到月光。比喻由于接近某些人或事物而抢先得到某种利益或便利。
扩展资料作者介绍
苏麟(969~1052前后),宋杭州属县巡检。见[宋]俞文豹《清夜录》[宋]阮阅《诗话总龟前集》近水楼台: 此故事出自宋俞文豹编撰的《清夜录》。
北宋著名政治家和文学家范仲淹,对部下很宽厚,常举荐随员做官。据说,他在浙江做官时,部下都经他举荐当了官。只有一位叫苏麟的人,因外出办事不在跟前,未被范仲淹举荐。
典故
苏麟仅有“近水楼台先得月,向阳花木易为春”两句传世。这两句诗是如何流传下来的呢?相传范仲淹任杭州知府时,城中文武官员,大多得到过他的推荐提拔,受到过他的关心帮助,对他都很崇敬。惟有苏麟,因为在外县担任“巡检”,不在杭州城里,所以没有得到什么照顾。
有一次,苏麟因事到杭州来见范仲淹,顺便献诗一首,其中有两句道:近水楼台先得月,向阳花木易为春。范仲淹看了,心中会意,便征询他的意见和希望,满足了他的要求。
后来,人们就把“近水楼台先得月”这句话,作为人事关系接近因而易于获得方便的意思,或简作“近水楼台”四字。至于苏麟当时写的全诗,似乎并没有留传下来。在流传中“易为春”也常常写作“早逢春”。
近水楼台先得月下一句是“向阳花木易为春”。
译文:靠近水边的楼台(因为没有树木的遮挡),能先看到月亮的投影。而迎着阳光的花木,(光照自然好得多,所以发芽就早),最容易形成春天的景象。
出自《断句》,是一首古诗,作者是宋代的苏麟。这首诗因只写了两句而得名。
解析:
“近水楼台先得月,向阳花木易为春”这两句诗写得很含蓄,它借自然景色来比喻因靠近某种事物而获得优先的机会。范仲淹很有学问,一看这诗句自然明白了苏麟的心思。
这两句诗后来就流传开了,经过压缩也形成了成语“近水楼台”,不过有了些贬义。它往往用来讽刺那种利用某种方便而获得照顾,率先牟利的情况。在流传中“易为春”也常常写作“早逢春”。