“心若芷萱”的意思是像芷草萱草一样美好,长成一株忘忧、快乐的小香草,自由自在,生命力旺盛,活泼可爱。
芷,名词;形声。字从艹,从止,止亦声。“止”意为“停步”。“艹”本指草本植物,这里指香草。“艹”与“止”联合起来表示“香味令人止步的草”。本义:香味令人止步的草。特指:白芷,香草名,也叫“辟芷”。中医学上以根入药。
萱,形声。从艹,宣声。本义:萱草。一种草本植物。叶条状披针形,花黄色或红黄色,供观赏。亦称“金针菜”;简称“萱”,如萱堂(借指母亲或母亲居住的地方)。萱椿(指父母)。
出处解释
岸芷汀兰,郁郁青青。——宋·范仲淹《岳阳楼记》
译文:岸芷汀兰,岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。岸芷和汀兰都是指水边的美丽的花。岸和汀都是指岸边的意思。形容人像芳兰一样品德高尚,谦让有礼。和岸芷汀兰对应的词是玉树临风,一个表示内涵,一个表示外表。
“怀瑾握瑜兮,心若芷萱”出自中国战国时期楚国诗人屈原的作品《九章·怀沙》,“夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧。任重载盛兮,陷滞而不济。怀瑾握瑜兮,穷不知所示。”
译文:是那些人们的无聊,不知道我所爱好。责任大,担子重。使我担任不起。掌握着一些珍宝。不知向谁表示。
扩展资料:
《九章·怀沙》此篇在语言上有一个十分鲜明的特点,似有别于《九章》其他篇(《橘颂》除外):全诗句子大都不长,显得简短有力,读上去颇有急促感。从首句“滔滔孟夏兮”到篇终“乱辞”,几乎大多是四言句(加“兮”字为五言),——这显然是诗人的精心设计。
作为临终前的绝命词,诗篇这样的处理,完全符合诗人的实际心境,或换言之,正因为面临自我选择的死亡,才会有气促情迫之感,而运用短促句,正是这种真切心境的实剖,既反映了此时此刻诗人的实际感受与心态,也在情感与表达形式上与诗的内涵浑然一体,从而使读者产生了强烈的共鸣。诗人高超的艺术功力与匠心于此可见一斑。
参考资料来源:
百度百科-九章·怀沙