它们的主要区别在于:
1、发语者角度不同。请是敬辞,大多是年幼者对长者、卑微者对尊者的请求。如:“请命乞身(请求离职退休)”。望有“下视”之意,多用于上对下、长对幼的叮嘱、规劝。如:“望儿自励”。
2、祈使的程度不同。请高于望。如请示(请求指示),目的在于得到明确的可或不可的答复。望则是一种寄望,规劝、建议的成份居多。如:“请不要在车厢里抽烟”与“望不要在车厢里抽烟”,前者的语气重于后者。
3、请原谅:相当于祈使性动词,在指代明确的情况下宾语常常省略。
如:请原谅我可以说成请原谅,而请见谅是一个动宾词组,已经有宾语,不能再加宾语了
望见谅:希望别人对某些已往的不是很明显的事实请求给予谅解或宽容,口语中用得较多。
望:希图,盼,希望。
扩展资料:
见谅(jian liang)亦作“ 见亮 ”。谦词。谓请对方原谅自己。
“见谅”实际是古文中宾语前置的语法现象在现代汉语中的遗留,“见”字意思就是“我”,而“见”作为“谅”的宾语被放在了前面。
例句:
如遇缺货,一般补货期需时大概2至5个工作天,待补货后会立即为您寄出,不便之处,还望见谅。
这个只是一种读取文件的方式,可能在效率方面还有待商榷,望见谅,以后所有我的文档都会有中英文双语。
请原谅,请谅解的意思,可以理解为客套话,表示请人谅解。
拼音:[ jiàn liàng ]
释义:客套话,表示请人谅解(多用于书信):敬希~。
例句:本来在这热丧里面,不应该到人家家里来乱闯;但是出於无奈,求吴老爷见谅!
扩展资料:
相关近义词:
一、包涵
拼音:[ bāo han ]
释义:客套话,请人原谅:唱得不好,大家多多~!
例句:好在照顾主儿都是我父亲的老朋友,我有不周到的地方,都肯包涵,闭闭眼就过去了。
二、谅解
拼音:[ liàng jiě ]
释义:了解实情后原谅或消除意见:他很~你的苦衷。大家应当互相~,搞好关系。
例句:他不谅解我,没有一个人谅解我。