长亭外古道边是什么歌呀,长亭外古道边那首歌是什么歌

聚客2022-05-31  54

长亭外古道边是什么歌(有一首歌里面有长亭外古道边)

2011年3月4日

相信大家都会唱这首经典老歌《再会》,是晚清文学家李叔同写的。说起李叔同,相信大家都不陌生。

那就给大家讲讲这首歌背后的故事吧。

【晚清】李叔同

【清末】李叔同、李叔同,浙江平湖人。他们于清朝光绪六年(1880年)九月二十日出生于天津。他们的名字叫弘毅,他们的名字叫孙中山。他是中国新文化运动的先驱,艺术家、教育家、思想家和创新家。他是中国传统文化与佛教文化相结合的杰出代表。他不仅是中国近代佛教史上最杰出的僧人,也是国际上享有很高声誉的知名人士。他是集诗歌、歌词、书画、篆刻、音乐、戏剧、文学于一体的“惊海二十条”的集大成者,在诸多领域开创了灿烂的中华文化艺术。他把中国古代书法艺术推向了极致,“简而全,浑而自然”,鲁迅、郭沫若等现代文化名人都以得一位大师之言为荣。他是第一个将西方音乐传播到中国的先驱,他演唱了几十年的《送别歌》成为经典名曲。同时,他也是中国第一位创作裸体素描的老师。较强的艺术造诣,培养了著名画家丰子恺、音乐家刘质平等一批文化名人。他苦心向佛,午后不吃,修习法纪,弘扬佛法,送众生脱离苦海。他被佛教弟子视为该学科的第十一世祖。他为世人留下了取之不尽的精神财富,他的一生充满传奇色彩。他是中国的典型人物,光彩极其平淡。

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

天边,天涯,知心朋友半散。

一壶混浊的酒使其余的人快乐。今晚不要离开梦寒。

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

爱情,一杯酒,笛声。

问你什么时候来,来了就不要徘徊。

绿草如茵,绿水碧波,南浦伤怎么样?

生活很少是一次聚会,而是许多次离别。

爱情,一杯酒,笛声。

丰子恺版

丰子恺

李叔同的“告别”笔迹似乎没有被保留下来。《再会》最早出版的版本见于邱梦珲、丰子恺主编的《中国名曲五十首》。这本书包括了李叔同创作的13首歌曲。1927年8月由明凯书店出版。

丰子恺的手稿《送别》,歌词是《一瓢浊酒》

发表于,是错误的。这本书的歌词不是标准印刷的,而是手写的。作者是编辑丰子恺。

亭外古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

天边,天涯,知心朋友半散。

一瓢浊酒就能让你开心,所以今晚不要和梦寒说再见。

丰子恺(1898 ~ 1975)是李叔同第一诗人,与李叔同有着深厚的渊源。1918年李叔同出家后,他们的关系非常密切。根据丰子恺年谱,1927年秋,李叔同住在丰子恺家里。丰子恺曾经推荐过李叔同的《作曲作词,读者可以在明凯书店出版的《中国名曲五十首》中看到》。所以这个版本的可靠性是毋庸置疑的,应该算是正宗的原版。

丰子恺版本在传播过程中,有人手里没有中国名曲五十首,不懂四书,不懂文人雅士的情操。因此犯了严重的错误,把“一瓢泥酒”的瓢误认为“龙头”、“壶”、“迎宾”,“一瓢泥酒尽其乐”的典故出自“一瓢泥酒”

子曰:“贤哉惠!一勺吃喝,在陋巷,人不忍则忧,不换则趣。贤惠也。”

此外,丰子恺出版的《中国名曲五十首》是用毛笔以正确的小楷抄写的,歌词也不过是“一瓢浑酒尽风流”,所以以《中国名曲五十首》版本为准。

回忆丰子恺晚年看到晚辈学会唱《送别》,觉得新时代的孩子应该唱轰轰烈烈的歌,于是改写了《送别》的歌词,改成了《有春》:

星期天,天气很好,大家去春游。

经过一个又一个村庄,到处都是美丽的风景。

桃花、柳青、菜花似金。

在歌声中拍手,此起彼伏。

这首歌词只是形式上类似于《告别》,不可能是《告别》的演绎版。这里只作为《告别》传播史上的一段花絮来介绍。

龙尊班

龙迅在北京师范大学附属小学读书,1935年应百代公司邀请演唱了这首歌。这也是这首歌最早的演唱版本。

这个版本的歌词是现存演绎版本中最完整的。和丰子恺先生的版本一样,也是“一瓢浑酒尽馀乐”,而不是后来的“一瓢浑酒尽馀乐”,印证了这句歌词的正确性;只有《离别多》被唱成了《离别多》。同时,该版本的歌词与另一个记录版本《城南旧事》的作者林的歌词相同,但与其他手抄本的歌词不同。从节奏上看,现代汉语发音“来”和后面的“怀”都是ai韵,比较押韵。林在北京时,就读于北京师范大学附属长电小学。巧合的是,两人都是北师大的。不知道是不是同一所小学。

“绿草,绿水,南浦伤?人生难得一聚,分离却多。”这些话完全符合当时的时代背景,勾勒出李叔同先生的心态。在民族危亡的时代,真正的“告别”比今天呻吟式的告别更催人泪下。

然而,当年的龙勋先生还是个少年,有人说他听到了少年的感觉和时代的孤独。

该记录录于1935年,两年后,七七事变后,抗日战争全面打响。龙勋也参战了,之后杳无音信。从那以后,中国经历了一个又一个磨难。不知道他有没有成功挺过来?

不管怎样,感谢唱片的存在,我们听到了这首歌的完整版本。相比后来者的各种续集,原版是最鼓舞人心的,也让人深刻体会到那个年代的离别伤是怎样的。80多年后的今天,很多没有经历过那个时代的人再听这首歌,都会感到一种说不出的伤感和沧桑...

演唱版本是:

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

天边,天涯,知心朋友半散。

一杯浑浊的酒会让你开心。今晚不要离开梦寒。

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

爱情,一杯酒,笛声。

问你什么时候来,来了就不要徘徊。

绿草如茵,绿水碧波,南浦伤病怎么样?

生活很少是一次聚会,而是一次离别。

爱情,一杯酒,笛声。

问你什么时候来,来了就不要徘徊。

林版

台湾省女作家:林

台湾女作家林在她的自传体小说《城南旧事》中两次提到《别了》这首歌。她录制的《告别》歌词是:

亭外,古道旁,草青天蓝。晚风......问你什么时候来,来了就别瞎逛了!天涯海角,知心朋友半散。人生难得相聚,分离多。

林的版本与丰子恺的版本有很大的不同。有人认为这是林对原话的记忆错误或记忆不全,其中充满了杜撰。但凭着林对童年的记忆,她一辈子也不会忘记这首她爱了一辈子的歌曲《再会》的歌词。我以为林版的《再会》在历史上是存在的。这是林在京就读的小学毕业典礼上唱的一首礼仪歌。林在《城南旧事》中称之为“毕业班学生送别歌”。我也这么认为那所小学采用《送别》作为毕业班学生的送别曲,但鉴于李叔同的原话“一瓢浑酒尽馀乐”不适合孩子们唱,所以进行了修改。我只怀疑“问你什么时候来,来了不要犹豫”中的“来”字。在意义上这里用“回”似乎更合适,避免与后面的“来”字重复。而且网上上传的笔录确实写着“你什么时候来这里?”就像“你什么时候回来?”

陈哲夫版

可能是因为《再会》很短,所以有人在它走红后继续填歌词。有些续词随着原话流传开来,时间长了,被误认为是李叔同《送别》的第二段。最著名的是陈哲夫的续集。

陈哲夫(1867 ~ 1948)生于天津。他于1903年在日本学习。回国后任北京师范大学(北京师范大学前身)教授,燕京大学中国文学系主任、教授,北京儿童学院院长。1928年后,他住在天津。陈哲夫与李叔同相识,可能与李叔同有关。他的《送别》续集收录在杜廷秀编的《任生歌集》中。这本诗集由仁生出版社于1932年12月出版。《仁生歌集》将陈哲夫的续词和李叔同的原话刊登在歌曲《别了》中,形成了《别了》的演绎版。整个词是:

亭外,古道旁,草青天蓝。

天亮了,箫声断了,山外夕阳。

天边,天涯,知心朋友半散。

一壶浊酒会让你开心。今晚不要离开梦寒。

亭外,古道旁,草青天蓝。

天亮了,箫声断了,山外夕阳。

亭外,古道旁,草青天蓝。

一片孤云使雁声酸,烟暮寒。

卜尧东、费延熙,随郡主离开。

泪如雨下,谁能和你说这些?

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

续词中“谁带着这种感觉说话”也写成“谁带着这种感觉说话”。两者是有联系的,但孰是孰非,需要看过《仁生歌》原著的人来指正。还有人误以为是“谁给了这份爱”。另外,在某些文章中,把“挽袖”写成“挽裤”“挽袖”显然是不对的。

陈哲夫的续集也不错,但是好像是讲男女之间的差别,还有孩子的亲情,没有李叔同原著的话那么宽泛。

陈绮贞版

(快乐的夏天专辑)

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

天边,天涯,知心朋友半散。

欢迎来到muddy wine,今晚再见梦寒。

漂亮,燕子,会哭的泥娃娃。

蜻蜓飞过夹竹桃,仙女不见了(廖)。

斑马、白玉堂、牧羊园冶。

鸟儿在天空中翱翔,岁月悄悄流逝。

时光荏苒,一点计划都没有留下,今天却分开了。

李哥唱着送别,却牵挂着彼此。

虽然聚在一起很好,但也不要难过。事情很有趣。

如果你想去,不要犹豫。

还有这样一个版本的告别:

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

地平线,海的角度,知心朋友半散。

今晚让我们告别梦寒吧。

时光飞逝,没有留下任何计划,但今天我们分开了。

李哥唱着送别,却牵挂着彼此。

聚虽好,离却悲,人间值得玩味。

如果你想去,不要犹豫。

许多人说第二段也是李叔同写的,但没有人提供原始证据。有人说这也是续集。这一段硬生生的改变了第一段的意象联想和场景组合的风格,对流年、喜怒哀乐进行了点评。评论其实是第一段意思的重复,没有新意。作为歌词,也不朗朗上口,几乎不可能唱出来。所以有可能不是李叔同写的。从根本上说,《告别》的原话内容完整,根本不需要第二句歌词。即使李叔同真的写了第二首歌词,这也将是续集的结尾。

这个版本的告别,好像是来自港台。网上有一张试卷“台中市89学年度第一学期高一语文第二次成绩测验”,作为阅读测试。香港的一些文章认为这是李叔同的告别词。

城南旧事版

林《城南旧事》剧照

电影《城南旧事》中“再会”的运用并不局限于林版本。实际上,它把版本和林版本合而为一,但也有一些不同之处。当《告别》这首歌出现在影片中时,没有字幕。我录的两句歌词是:

亭外,古道旁,草青天蓝。

晚风吹柳笛,夕阳在山外。

天边,天涯,知心朋友半散。

一瓢浊酒就能让你开心,所以今晚不要和梦寒说再见。

亭外,古道旁,草青天蓝。

问你什么时候来,来了就不要徘徊。

地平线,海的角度,知心朋友半散。

生活很少是一次聚会,而是许多次离别。

小说《城南旧事》

这个版本最大的特点是把丰子恺版和林版中的“地球的一角”改成了“海的一角”。不知道有没有依据。另外,我把“玩得开心”这句话听了一遍又一遍,确定是“瓢”。因为电影特殊的传播力,尤其是80年代初,这个版本的《再会》流传最广。但也不能说这个版本不好。

朴树版电影《厨子、花花公子、流氓》片尾曲

歌手:朴树

亭外古道旁的草是绿色的。

晚风吹柳笛,留山外夕阳。

天空和大地的角落半亲密。

一瓢浊酒会让你开心。今晚和梦寒说再见。

爱一千股酒,一杯远离笛声

你什么时候归还这个?

来了就别瞎逛了。

天空和大地的角落半亲密。

一壶浑浊的酒会让你开心。今晚和梦寒说再见。

天地一隅,知心朋友半散。

问你什么时候回访,来了就不要徘徊。

问你什么时候回访,来了就不要徘徊。

20世纪80年代,吴导演将林的小说《城南旧事》拍成电影。他为英子童年经历的每一次离别都配上了《再会》的背景音乐。

后来《再会》进了小学课本,长大后成了每一首毕业挽歌。

100年后,没有了长汀路,离别依然难忘。《告别》在你心中有怎样的故事?

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/215617.html

最新回复(0)