巫师狂猎石之心结局

吴用的绰号2022-09-11  7

《巫师3:狂猎》石之心全彩蛋一览

  今天小编要为大家带来的是《巫师3:狂猎》石之心彩蛋合集,一起来看看《巫师3:狂猎》DLC石之心全艺术彩蛋吧!

  先说说最容易发现的两个彩蛋,即《香料商人》和《庞塔尔河上的星空》,分别对应维米尔的《戴珍珠耳环的少女》以及梵高的《罗纳河上的星空》。

  第一处是杰洛特去找欧吉尔德询问狩猎委托,当时欧吉尔德正在欣赏一尊精灵少女雕像,于是产生了这么一段对话:

  欧吉尔德:你觉得这雕塑如何?

  这时候白狼可以装个逼,说:“爷爷更喜欢Pax Gernst”

  Pax Gernst是CDPR对一个名字进行修改后的结果,而这个名字是Max Ernst,中文译名多为马克斯·恩斯特。他是一位德裔法国艺术家,画过画,做过雕塑,搞过装置艺术。

更多相关资讯请关注:巫师3:狂猎专题

  老爷子当年挺帅的。

  我看一些介绍说马克思恩斯特是超现实主义画家,确实,有些画看上去有些味道,比如:

  但是他还有更多别的风格,比如说有点像抽象表现主义的这两张:

  其实我一直感觉,到了20世纪尤其是下半叶,如果不了解这位艺术家的创作理念,又不知道艺术家对类似作品的解释,我真的很难看懂这些作品,也很难用一个范畴来限定这些独特的艺术作品。

  白狼说完之后,欧吉尔德很感兴趣地问他跟学院间的关系,接着表示我以前喜欢Votticelli,他可以把生命吹入一块冰冷的石头中。接着他的无聊病犯了,于是砸了雕像。

  Votticelli和Botticelli仅差一个字母,所以即使波提切利不以雕塑著名,我还是倾向于认为这个彩蛋指的是Sandro Botticelli(桑德罗·波提切利)

  据说这是波提切利的像

  波提切利是文艺复兴三杰出现之前的伟大画家,可惜晚年信了萨弗纳罗纳,据说还烧掉了不少自己的作品(我记得刺客信条2刺杀萨弗纳罗纳那段,就有一位烧艺术品的艺术家)。他最为大家所知的作品应该还是《维纳斯的诞生》,能把画面画得这么优美,以至于让人忘掉维纳斯诞生前那段很黄很暴力很倒胃口的段落(有兴趣的朋友们可以查查乌拉诺斯和他儿子克洛诺斯,以及这两神的共同老婆盖亚的故事)。可以说功力非凡。波提切利喜欢画柔美的鹅蛋脸,并且将身形画得修长(虽然还没达到《长颈圣母》或者《大宫女》那种夸张的水准),外加优雅的姿态和常见的无表情脸。他画的很多人物由此显得很高冷。

  另外,波提切利的圣母画很棒,在拉斐尔之前个人感觉最柔美的就是他笔下的圣母,见下

  最后说一下,他的寓言画《诽谤》很有意思,可惜出现了果体我怕被和谐,就不发了。但是在这幅画中,穿着衣服的各代表着某种恶,而我记得赤身露体的两位,一位是“清白”,另一位是“正义”。

  在这里小小地提一下萨弗纳罗纳(Girolamo Savonarola),我打顺手了,其实最好打萨伏那洛拉这样好查,这位是意大利著名宗教改革家,他最厉害的地方就是和弗洛伦萨的掌权者美第奇家族对抗。在他的理想蓝图里面,贵族的生活是腐败堕落的,他急切地想将创造神权主导下的社会,人们虔诚向善,过着节制生活。他的宣讲颇得下层市民青睐,后来又加上美第奇投降法国引起公愤,他乘机领导市民驱逐美第奇家族,开始对弗洛伦萨的改革。由于他视美第奇家族的生活为腐化堕落,自然也看不惯美第奇花大价钱资助的艺术事业,在他治下不少奢侈品、艺术品、书籍被焚毁,作为萨的信徒的波提切利估计也烧了自己不少作品。不过他的改革被教皇和贵族仇视,加上他自己把入侵的法国当靠山导致人心丧失,最后被敌对势力抓住机会掀起暴动,他很快被逮捕并处死。

  图为刺客信条2中萨的形象

  接下来聊聊波索迪拍卖行里面的几张画,同样需要切换到英文才容易看出道道。

  巫师3狂猎 石之心彩蛋 巫师3DLC石之心全艺术彩蛋

  第一副:历史题材画

  这幅其实不难,那个V. da Linci一眼就能看出是达芬奇的变体。这幅作品其实指的就是达芬奇失传的画《安吉里之战》(The Battle of Anghiari)。这幅壁画据说表现的是佛罗伦萨和米兰间的一次战争。不过这一作品后来神奇失踪,现在只有一些达芬奇的手稿,见下

  据说达芬奇的铁粉、《绘画、雕塑、建筑大师传》(即名人传)作者瓦萨里要对此事负责,可能是他在翻修大厅时用某种方式把画藏了起来。不过考虑到达芬奇那个时代颜料的稳定性很差,像《最后的晚餐》这样的作品早已斑斑驳驳,也许瓦萨里真这样做了也有他的道理?

  第二副:田园画

  在这CDPR又玩了一次藏头换字法,Boussin把B换成P就是Poussin,也就是法国著名古典主义画家尼古拉斯·普桑(Nicolas Poussin)。而普桑的代表作之一《阿卡迪亚的牧人》的英文名正好跟彩蛋的画名对得上:Et in Arcadia ego 我们先欣赏一下原画

  要了解原话就要先看懂画名。Et in Arcadia ego是一句拉丁文,Et是And,in就是in,ego是我,Arcadia是地名即阿卡迪亚,据说这地方富饶安宁,与世无争。所以标题的意思就是“我也在阿卡迪亚”。画面描述的是三位阿卡迪亚牧人突然发现一石碑,上刻“我也在阿卡迪亚”,天真淳朴的牧人研究半天,不解其意,于是转而求助一位看上去充满智慧的女子。在我看的多数资料中,“我”被理解为死亡,这幅画也就被理解为即使是世外桃源般的阿卡迪亚,死亡也如影随形,不可规避。

  普桑作为法国古典主义重要画家,大家可以看出他的绘画特点:整幅图构图严谨,左右、上下留出的空余都大致相等,主要人和物都居中,三位牧人呈三角结构,两位牧人的手形成画的对角线。整幅画的颜色成偏灰的“中间色调”,没有强烈的对比色,没有高光也没有极黑,所有颜色都显得平和而且搭调和谐。每个人的表情都显得平静,不会有扭曲的表情,每个人的动作都像是摆拍出来的一样,绝对不会出现运动中的大动作。这一切都是古典主义所显露的特点:稳重、和谐、不偏不倚、整体感强。

  下面要介绍的另一位大师,则又是完全不同的一种画风了呢。大家猜猜是墙上的哪幅画影射的大师?

  第三幅:海上风景画

  Burner仍然是藏头,把B换成T就是透纳(Joseph Mallord William Turner),英国的风景画大师。

  透纳是很喜欢画海景的,早期他的海景画还是有形体、有细节的,比如:

  后来他的画就成了这样

  这些画看上去像是随意涂抹、毫无细节,不过却很好地表现了某一时刻光影、雾气、云彩的效果,尤其是在描绘狂风大浪时,透纳似乎正是大浪中的一位水手,在水汽和高速的浪涛中用糊着水的眼睛抓住了一个瞬间。另外,透纳特别喜欢用一些极端色调,比如亮黄和深黑。在他那个时代铬黄等颜色鲜亮的颜料登场,透纳也是特别爱用,这些新颜料塑造出刺眼的强光感觉,这在之前的风景画中是少见的。个人感觉透纳和康斯泰勃尔这两位英国风景画大师影响到了印象派,我记得马奈是去过英国参观这两位画家的画的。

  透纳有个很有意思的画是《雨,蒸汽和速度》

  我看到的故事说透纳当时征求了对座西蒙夫人的同意,然后开窗把头伸出窗外探究景色。这个故事转载不少,但是出处不明。

  刚才忘了把普桑的自画像发上来了,现在补一个

  下面讲讲最后一张:静物画

  我一开始看这一桌吃的还以为彩蛋指向的是荷兰画家,因为在当初荷兰当海上马车夫、特别有钱的时候,荷兰的艺术家不靠贵族资助而是要把画放市场上卖,表现生活富足的静物画为买家喜闻乐见。所以那时候荷兰静物画经常出现一桌吃的、华丽的餐具和繁花似锦的瓶子。

  不过后来一查,发现J. de Varvari其实指Jacopo de' Barbari,一位十五六世纪的意大利画家。

  他的这幅静物画吓到我了,考虑到他是十五六世纪的人,而且这幅画尺寸只有52 cm × 42.5 cm,画得这么精细真的不容易。后来再一查,发现他有一朋友居然是德国细节帝阿尔布雷特·丢勒,好吧,不愧是友人。

  巫师3狂猎 石之心彩蛋 巫师3DLC石之心全艺术彩蛋

  发张丢勒自画像,注意头发和毛皮细节

  丢勒画的兔子

  大家都应该知道dlc增加了一套加暴击几率和暴击伤害的新月套装,还有同样加这两项的沙林,我就是在找沙林和新月靴子的时候发现的

  地点:奇克林遗迹,在符文匠商人以南第二个问号点

  在遗迹上方脚手架高台上可以拿到新月靴子,砍翻在遗迹旁边扎营的骑士团可以拿沙林和蔷薇烈焰骑士手套图纸,外加我们的主角——字迹优雅的信

  信里面提到的所有倒卖的艺术品全部有彩蛋,但是大家看中文翻译很难看出头绪。等等,布兰登?光天化日下被白狼抢劫?

  布兰登其实就是特姐姐帮他赶老鼠的那位,但是活一干完他就带着女巫猎人来拿人,当时要他付了双倍钱,结果没想到就资金断裂、金融危机了,现在居然把锅甩狼叔头上。

  那么我们使用英文版来看信件,是不是彩蛋一下就变得一目了然了?

  中文版

  英文版

  我先把里面的几个艺术家和艺术作品的名字打出来

  Giann'Lorenzo - The Rape of Elirena (Aelirenn)

  Votticelli - Phoebus and Daphnae

  Giann'Lorenzo - The Ecstasy of Gvalch'ci the Bloody

  Michel'Angellach - Pietas

  Votticelli就不说了,前面介绍过,不过后面这个作品是张冠李戴了。其实这里有三件雕塑都是一位雕塑大师创作的。不过这位大师的三件雕塑全有裸露,我不知道该咋处理,希望有朋友告知贴吧审核程度如何。

  不过我也有好奇的地方,Elirena (Aelirenn)和Gvalch'ci the Bloody是不是有出处的?是在巫师世界里的梗还是别的世界?望大侠们告知。

  我们先来讲讲Michel'Angellach - Pietas

  这个也是比较容易看出端倪的一个,Michel'Angellach其实就是Michelangelo,米开朗琪罗大师啥时候起了个精灵名字啦?

  这位伟大的绘画和雕塑大师的大名既入了瓦萨里的《名人传》,也入了罗曼罗兰的《名人传》。据说他的脾气有点怪,跟达芬奇、拉斐尔的关系都处不好。不过我估计光达芬奇对雕塑的态度就会让他不爽吧(达芬奇写过论绘画,把绘画放在雕塑之上,而且有意地把画家从工匠中拔出来,却没对雕塑家这么做)。而且我记得看罗曼罗兰的名人传时,感觉大师就是位不顾自己生活的工作狂,他能够在画壁画时长时间不换鞋子,导致鞋子和脚黏在一起不得不用刀去割开鞋子。

  Pietas指的是Pietà,Pietà的中文翻译很多,有“圣母怜子”、“圣母哀恸”等等,是以耶稣下十字架之后圣母哀怜自己儿子为题材的作品,别的艺术家以此为题创作的作品也有,比如梵高

  梵高的Pietà

  我们再来欣赏米开朗琪罗的这尊雕塑

  百科上说这尊雕塑居然在1972年被一位莫名其妙的参观者用锤子打坏了,默哀。

  米开朗琪罗塑造这么一位柔美的女子形象感觉并不多见,他创作了更多壮硕的妇女形象,感觉他笔下和刻刀下的女子更多地体现的是力量感,比如这张(果的我就不发了)

  不过看米开朗琪罗的圣母怜子,感觉按耶稣的身体比例,玛丽亚像是个长者柔美面庞的巨人。

  米开朗琪罗的雕塑显现出的是文艺复兴繁荣时期(三杰时期)的风格:结构稳定,姿势稳重,面容凝重端庄,整体和谐。我很少看到那个年代的作品出现情感过分表露的面孔和夸张或扭曲的动作。比如圣母怜子像,米开朗琪罗并没有把圣母雕得哭天抢地甚至晕厥,圣母的表情是很克制的,甚至有点冷冷的感觉。圣母的动作也是静态的、端庄的。这些特点与后面三个彩蛋的特点将形成巨大反差。

  巫师3狂猎 石之心彩蛋 巫师3DLC石之心全艺术彩蛋

  再看米开朗琪罗另一名作《摩西》,一样是庄严、稳重、克制、富有力量感(其实我想说还有点面瘫)

  大家再想想他的大卫像,是不是也有这种特色呢?

  Giann'Lorenzo - The Rape of Elirena (Aelirenn)

  Votticelli - Phoebus and Daphnae

  Giann'Lorenzo - The Ecstasy of Gvalch'ci the Bloody

  这三个雕塑的作者为同一人,作者名字的彩蛋为Giann'Lorenzo,CDPR故意把最重要的一部分省略了,就是“Bernini”。Gian Lorenzo Bernini又名Giovanni Lorenzo Bernini,中文译名多为“乔凡尼·洛伦佐·贝尼尼”(或贝尔尼尼),意大利雕刻家、建筑师。

  大师自画像,感觉绘画水平也很好

  然后我就把贝尼尼的肖像P到了狼叔的头上

  讲个题外话,有关贝尼尼的生前的极高殊荣,他曾备受教皇乌尔班八世的青睐,受教皇之托参与了圣彼得大教堂的修建(参与这一教堂修建的大神特别多,大家可以查查)。他设计和建造的建筑和装置明显地体现出繁复、奢华的风格(很多人都认为他是巴洛克风格的代表性人物)。

  他设计的教堂广场柱廊

  他设计的青铜华盖,正上方是米开朗琪罗设计的穹顶,不同时期的两位大师双璧相合

  他设计的圣彼得之椅,这风格确实华丽

  好,来讲讲关于贝尼尼的第一个彩蛋:The Rape of Elirena (Aelirenn)

  这一彩蛋指贝尼尼的名作The Rape of Proserpina 贝尼尼完成这一名作的时候也就二十二三岁的样子,佩服,中文译名我见过的有《劫持普罗塞尔平娜》和《劫持珀耳塞福涅》,这主要是因为冥后在希腊和罗马神话中读音不大一样,希腊音接近Persephone,罗马音接近Proserpina。意大利人贝尼尼用的是罗马音,不过后面我讲有关故事的时候还是会用希腊叫法,这样比较方便。

  作品欣赏

  与米开朗琪罗的雕塑不同,贝尼尼更加喜欢表现运动的瞬间,而且他会表现出在运动中人物的表情。在这一雕塑中,珀耳塞福涅奋力地想挣脱冥王哈迪斯的束缚,用一只手架住想靠过来的头颅。而哈迪斯动作粗暴有力。两人因为大的动作,肌肉都显得紧张,神情也很生动。

  更关键的是贝尼尼有驾驭刻画运动中人物的能力,并能加入大量细节,下图就可以看出纷飞的乱发和脸上的泪痕。

  再来看看波塞冬抓住的地方,少女的肌肤明显下陷,甚至让我有一种石头变得柔软的错觉。

  第二个彩蛋:Phoebus and Daphnae

  CDPR玩了个近义词呼唤。Phoebus中译为“福玻斯”,福玻斯是太阳神,据说可能跟赫利俄斯关系更大,不过感觉后来希腊神话各种混乱。福玻斯逐渐和阿波罗合称福玻斯·阿波罗了。所以原作的名称为:Apollo and Daphne,中文名阿波罗与达芙妮

  欣赏下作品,不好意思达芙妮正面我就上甲了

更多相关资讯请关注:巫师3:狂猎专题

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1583739.html

最新回复(0)