《八月十五夜月二首》原文翻译赏析,八月十五夜月二首全诗的意思

江米面2022-09-01  12

《八月十五夜月二首》原文翻译赏析,八月十五夜月二首全诗的意思

满月飞镜,心转大刀。

转向远方的土地,攀登广西,面向天空。

疑水路霜雪,林中见羽。

这个时候,看着小白兔,我有几秒钟的渴望。

巫山峡下,仍称白帝城。

申全普暗,半层楼明。

刁斗催促天亮,蟾蜍纵身一跃。

张弓斜倚灵,汉营不止他一人。

[作者]: 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,...

[翻译]:

窗外是满月,镜中也是满月。乡愁像一把刀扎在我的心上!

漂泊,故乡越来越远;桂花在攀援,天空那么远那么宽!

回家吧!路上霜白如雪,林中鸟在梳理羽毛。

看月宫里的兔子,它们在皎洁的月光下悠闲地数着新生的白毛。

月缓缓落巫山深峡,游子被白帝城题吊。

江面雾蒙蒙,江浦一片漆黑,但像车轮一样倾斜的满月依然明亮地照着半个楼。

军营里的士兵刁斗吹响了黎明的声音,月宫里的蛤蟆自然倾斜了。

月如满弓,苍魂不只是照在韩家的营盘上。

[注意]:

窗外是满月,镜中也是满月。乡愁像一把刀扎在我的心上!

漂泊,故乡越来越远;桂花在攀援,天空那么远那么宽!

回家吧!路上霜白如雪,林中鸟在梳理羽毛。

看月宫里的兔子,它们在皎洁的月光下悠闲地数着新生的白毛。

月缓缓落巫山深峡,游子被白帝城题吊。

江面雾蒙蒙,江浦一片漆黑,但像车轮一样倾斜的满月依然明亮地照着半个楼。

军营里的士兵刁斗吹响了黎明的声音,月宫里的蛤蟆自然倾斜了。

月如满弓,苍魂不只是照在韩家的营盘上。

[赞赏]:

这是诗人在蜀中避乱之作。这组诗的主旋律应该是悲凉的。在第一首诗的前两句,我看到了月亮的感觉,用八月十五的月亮这个团圆的象征,来体现我在异乡漂泊的焦虑。《把大刀转到心上》说吴刚在月宫砍桂花树被罚。杜甫猜测,吴刚不是不愿意砍树,而是想回到人间。去心脏,竟然断了砍树的大刀。“彭”,彭草,迎风飘扬,故称“彭飞”。在这里,诗人用“化彭”这一意象来描述他的流浪生活,揭示了漂泊的苦涩滋味。从场景到意境,华盖象征着漂泊的情怀。杜甫空回到了心里,可惜无处可归。“走远”是指诗人本人当时在一个偏僻的夔州。诗人表达了他反对战争的想法。两副对联描绘中秋之夜后,“见羽”和“几根秋毛”竭力抒写明月的皎洁,进一步体现了对远征军亲人的思念,为国家和人民祈祷战争的结束和和平。在最后两句中,“直”的意思是“特别”和“单纯”。“此时看着小白兔,我都快死了几秒钟”是指此时抬头看玉兔(指月亮)时,我几乎能数出它的毛数,能描述出月亮的亮度。第一首诗采用了对比的手法,在鲜明的对比中,揭示了避乱生活中的忧郁。

第二首是一整首关于风景的诗,你可以在风景里看到爱情。“空气中一片黑暗,半层楼都是亮的。”对月光的描写给人一种苍茫悲凉的感觉。“刁斗催天明,蛤蟆靠自己。”《吊声》开篇,让诗人想起了《韩家英》中背井离乡戍边的士兵,更想起了在战火中背井离乡的劳苦大众。忧己者多为民,足见杜甫之伟大。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1440486.html

最新回复(0)