《下第后上永崇高侍郎》原文翻译赏析,下第后上永崇高侍郎全诗的意思
天上碧桃树栽露,太阳边红杏栽云。
我这芙蓉长在萧瑟秋日的河边,却不抱怨为什么春风不吹来让我这朵花绽放。
[作者]: (约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与...
[翻译]:
天上的桃树是用雨露种下的,阳光下的红杏是靠云种下的。我的芙蓉生长在萧瑟秋日的河边,但我不抱怨春风为何不吹拂让我的芙蓉绽放。
[注意]:
天上:指皇帝、朝廷
毕涛:据说童话世界里有毕涛。
和:带着,沾染着
日:太阳
倚:傍着
芙蓉:荷花
[赞赏]:
这是写给考官高骈的一首诗,题目是《高院侍郎》。前两句是比喻别人考上进士而表示羡慕,委婉含蓄地表达对那些借皇室权贵雨露的人的不满,后两句则是比喻自己自信进取的态度,也期望得到高侍郎的赏识。