《下第后上永崇高侍郎》原文翻译赏析,下第后上永崇高侍郎全诗的意思

半潜船2022-09-01  11

《下第后上永崇高侍郎》原文翻译赏析,下第后上永崇高侍郎全诗的意思

天上碧桃树栽露,太阳边红杏栽云。

我这芙蓉长在萧瑟秋日的河边,却不抱怨为什么春风不吹来让我这朵花绽放。

[作者]: (约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与...

[翻译]:

天上的桃树是用雨露种下的,阳光下的红杏是靠云种下的。我的芙蓉生长在萧瑟秋日的河边,但我不抱怨春风为何不吹拂让我的芙蓉绽放。

[注意]:

天上:指皇帝、朝廷

毕涛:据说童话世界里有毕涛。

和:带着,沾染着 日:太阳 倚:傍着 芙蓉:荷花

[赞赏]:

这是写给考官高骈的一首诗,题目是《高院侍郎》。前两句是比喻别人考上进士而表示羡慕,委婉含蓄地表达对那些借皇室权贵雨露的人的不满,后两句则是比喻自己自信进取的态度,也期望得到高侍郎的赏识。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1439985.html

最新回复(0)