《春中喜王九相寻/晚春》原文翻译赏析,春中喜王九相寻/晚春全诗的意思
二月,湖水清,家家春唱。
花落了,草还活着。
酒随人生来,你可以和我分享。
当杯子准备好了,艺妓不应该停下来。
[作者]: 孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,...
[翻译]:
二月的湖水如此清澈,家家户户春意盎然,鸟儿欢快地鸣叫。林中花开花落,却无法一扫而空。小路上绿草如茵,生机勃勃。踩过之后,很快又会长大。我的酒友又叫我喝酒了。让我们拿出酒杯,打开酒缸。把酒杯握在手里,艺妓就在你眼前载歌载舞。歌舞如此优美动人,不要停!
[注意]:
二月的湖水如此清澈,家家户户春意盎然,鸟儿欢快地鸣叫。林中花开花落,却无法一扫而空。小路上绿草如茵,生机勃勃。踩过之后,很快又会长大。我的酒友又叫我喝酒了。让我们拿出酒杯,打开酒缸。手里拿着酒杯,艺妓就在你眼前载歌载舞。歌舞如此优美动人,不要停!
[赞赏]:
诗的颈尾,缘分的酒伴,开瓶解馋。当杯子准备好了,艺妓不应该停下来。
作者和朋友来到这里,与美景共饮,希望歌手的歌声不要停止,不着痕迹地表达她惜春的情怀。
花落了,草还活着。
森林里的花已经开了,花开了。辉煌过后,是哀悼的开始。显然,森林中的花朵已经开始枯萎,这意味着春天即将逝去。但作者心中的遗憾并不明显,而是对更加灿烂的人生的希望,从小草的“踏”和“活”就可以看出来。