《忆江南·多少恨》原文翻译赏析,忆江南·多少恨全诗的意思
多少恨,在我昨夜的梦里。
这就像去旧社会的花园,汽车就像马如龙的流水。
月亮上全是春风。
[作者]: 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,...
[翻译]:
我有多讨厌,昨晚梦里的场景,还像以前我是故国国君的时候,曾经在上元游玩。汽车如流水般驶过,马队如长龙般流动。这是美丽的春天,春风还在吹着风。
[注意]:
⑴看江南:唐诗、词都叫“忆江南”。
⑵梦魂:古人认为人在睡眠中灵魂会离开身体,故称“梦魂”。唐代刘希夷《忆巫山》中有一句话:“欲卧瑶席,不可梦。”
(3)仍然喜欢:做一个“仍然”。花园:封建时代供皇帝欣赏和狩猎的花园。
(4)车如流水。马如龙:意思是汽车像流水一样一辆接一辆地驶过,马像龙一样川流不息。形容车马络绎不绝,热闹非凡。在《后汉书·帝纪》中记载:“建国二年(马),太后曰:‘我为大师,服大修行,不食甘旨,使他人不饰香,而我披御衣。如果有,我愿意带领大众。..................................................................................................................................................................................我不怪他生气,但我会用他好几年,希望能让他羞愧。" "