《早梅》原文翻译赏析,早梅全诗的意思
万亩经不起寒寒,李树吸取地下暖气的活力。
皑皑白雪覆盖了村庄乡村,昨夜雪中百花盛开。
微风吹着向梅,别有情调,雅芳干净的姿态让鸟儿们心惊肉跳。
如果明年梅花能按时开花,我希望它能在人民爱情的春天露台上开放。
[作者]: 齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。
[翻译]:
木头受不了寒冷即将被摧毁,而李子树吸收了地下暖气的活力。
白雪覆盖了山村和乡村。昨晚,傲霜开了一朵梅花。
微风中满是梅香,苏雅芳优雅的身姿让鸟儿们看着都很惊讶。
如果明年梅花能按时开,希望能开在人见人爱的春台。
[注意]:
⑵孤根:余婧一人。多功能唐诗词典:辽海出版社,2001年9月。:第63页的根是指李子树的根。孤独:凸显其独特的个性。
和自主回归:意味着杨精神开始萌芽。
(3)通过:通过。香味:淡淡的香味。偷看:偷看。
⑵苏烟:白而美,这里指的是白眉。