爱情应该像山里的雪,纯洁,像月亮上的云一样明亮。
我听说你有两颗心,所以来和你分手。
今天就像最后一次聚会,明天就要分手沟头了。
我沿着路的边缘慢慢挪动着脚,过去的生活就像一条沟里的水一样流着,不归。
当我决定带着国王远走他乡时,没有像普通女孩那样哭泣。
满心以为嫁给一个心有灵犀的人,可以相爱到老永远幸福。
(一心一工:一心;
白头:白头)竹竿如何卷曲,鱼尾如何卷曲!
男人应该重情义,失去了真挚的爱情是没有金钱可以补偿的。
[作者]: 卓文君,汉代才女,西汉临邛(属今四川邛崃)人,与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。以“愿得一心人白首不相离”为著名。
[翻译]:爱情应该像山上的雪一样纯洁,像云中的月亮一样明亮。
我听说你有两颗心,所以我来和你分手。
像今天最后一次聚会一样,我们明天就分手。
我沿着沟慢慢走着,过去的生活就像一条向东流的沟,再也回不来了。
当初我毅然离家,跟你远走高飞,没有像普通女生一样哭。
我想,如果我嫁给一个忠诚的男人,我会彼此相爱,永远幸福。
男女有情,就像鱼竿,又轻又细又长,一条鱼就像活波一样可爱。
男人应该非常重视感情。金钱或财富都无法弥补真挚爱情的损失。
②两个意思:两颗心(与下面的“一颗心”相对),指爱情变化。
3:不要。(4)桶:盛酒的器具。今天最后一次聚会买酒,明天早上在沟里分手。
⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤⑤御沟:流经御花园或宫墙周围的沟渠。东西向流动,也就是向东流动。“Thing”是一个复合词,有部分含义。这里用的是东方文字的意思。上面这句话是想象一个人走在沟边,过去的爱情生活会像水沟一样流走,一去不复返。
⑥这句话接下来的两句意思是,娶了女人不用哭,只要一心一意嫁了,白头偕老,不要像我一样,那也行。
⑦竹竿:指鱼竿。卷曲:摇动自己的外表。
⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧在中国民谣中,钓鱼是男女求爱的象征性暗语。在这里,我们用暗语来表达恋爱中男女的幸福。
⑨:这里指感情和善良。刀:古代铸钱为马刀形,称为刀钱。所以钱也叫钱刀。
葛洪,阿津人,写《西京杂记》:“司马相如将聘茂陵女子为妾,卓文君作《白头咏》自刎,如此便是末日。”但《宋·乐书志》说《白头吟》等“汉代街谈”是民歌。《玉台新咏》里有这首诗,题目叫《山上的雪》,连题目都和卓的无关。《西京杂记》是小说家的说法,而相如与文君的关系却从未如此之远。因此,这是云纹君写的,显然是附呈的。这首诗是民谣,用女人的口吻写出来,表达她不愿见被抛弃的丈夫。第一句是通俗的,说男女之间的爱情要纯洁无瑕,像山里的雪一样一尘不染;它应该是明亮而永恒的,像云间的月亮。这不仅是一般人类感情的美好象征,也是女主角和她丈夫的见证。正如清朝的王尧·曲云所说,“洁白如雪,皎洁如月,也比喻过去的信誓旦旦。”但也被解读为“山上的雪和云间的月,比起拥有两个恋人,更容易消失和遮蔽。”(张裕固古诗鉴赏)意思也通达。弹诗,解为负升,先抑后扬,似乎更有意思。于是,“文君”这句话突然转了:既然你对我的爱已经掺杂了杂质,既然你三心二意,不专一,我就来和你说再见,永远断绝我们的关系。“有两层意思”,既配合了前两句“雪”“月”构成转折,又与后面的“一心一意者”前后照应自然形成对比,谴责之意也很明显,透露出全诗拒绝的目的。四句“今天”,写在正面,说:今天,喝一杯告别酒,是我们最后的聚会。明天早上,我们将在御沟(宫墙周围的运河)徘徊,分道扬镳,就像御沟里的流水一样。“东西流”是指运河水分流,是指各走各的路;或者解释为偏义复合词,形容爱情如沟向东流,一去不复返,义也可通。
“悲伤”这四句话突然爆出来,说的是女人结婚的时候,总是哭的很伤心很伤心。其实这是没有必要的;只要嫁给一个专一的男人,永远白头偕老,就会很幸福。言下之意,今天被抛弃的时候我最难过,这是新婚女性感受不到的滋味。作者广言他人却暗指自己,文字婉约却失意;我很渴望那个男人能有所改变,但我的感受是痛苦而温暖的。正如阿清朝人张裕固所评价的:“四句伤心话脱节,偷偷转,愿二人回心转意,永远在一起。”苗嫁给别人的时候哭得很伤心。她通过空告诉一个女人她也有同样的愿望,不用说出来,她就在房间里。笔可以用来占据身份,留下来的意义最警醒。”(《古诗鉴赏》)可以称之为深刻的诗旨。
在四句话的结尾,重复使用了两个比喻,说明爱情应该建立在双方意气相投的基础上。如果是靠金钱关系,那是永远不会长久的,这也就揭示了上一篇文章中为什么会有“两层意思”的原因。“竹竿”是鱼竿的意思;“米米”,形容身材修长,轻轻摆动的样子;Shāi,的外来词舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵 舵