《西江月·世事一场大梦》原文翻译赏析,西江月·世事一场大梦全诗的意思

城隍爷2022-09-01  27

《西江月·世事一场大梦》原文翻译赏析,西江月·世事一场大梦全诗的意思

世界是一个大梦,秋天的生活有多凉爽?

夜风叶已经在楼道里响了。

看眉毛和太阳穴。

(秋凉:新凉)酒虽便宜,客却少,明月明月常被云所阻。

中秋节谁一个人过?

带着悲伤的光向北看。

[作者]: 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称...

[翻译]:

世界上的一切都像是一场大梦。人生经历了多少个凉爽的秋日?傍晚,风吹树叶的声音响彻回廊。你看看你自己,眉梢鬓角多了几根银线。

酒不是好酒,但少了客人的担心。虽然月亮很亮,但它总是被云遮住。在这个中秋之夜,谁能和我一起享受这美妙的月光?我只能端起酒杯,哀伤地望着北方。

[注意]:

⑵《西江月》:原为唐代曲调,后被用作曲调。《音乐集》和《张子夜词》合并为《中录宫》。五十个字,上下两个平韵,结论句每叶一韵。

⑵天下为大梦:《庄子·万物同在论》:“你有大觉,然后知你之大梦。”李白《春醉》云:“活在大梦里,胡辛苦谋生。”

⑵新凉:一首《秋凉》。

(4)风叶:风吹在树叶上发出的声音。声音走廊:在回廊里发出声音。《淮南子·说善训》:“见一叶落,知其将老。”徐夤《人生几何赋》:“人生几何”。这条走廊让人想起生命的短暂。

5]眉间鬓角上:指眉间愁思,鬓角白发。

【6】便宜:质量差。

⑵遮挡:遮挡。

⑻孤光:指月亮独自在天空中央。

⑼ ⑼:同“灯”,酒杯。

[赞赏]:

上片

以词为信是宋词传播的一道风景。这首词是苏轼兄弟的合唱。如果我们看他的文字,看他的人,我们都可以找到苏东坡,他不能被束缚,他视约定为粪土。

这首词反映了作者流亡生活后的抑郁情绪。它的音调低沉忧伤,充满了对生命的深深叹息空。具体写作年份大约是元丰三年(1080)。

诗的第一部分多愁善感,在风景中抒发情怀,吟咏人生的短暂,感叹壮志难酬。接下来的电影充满了悲愤,抒情,对险恶世界的体悟,对生命匮乏的悲哀。在苏轼的中秋诗中,这一首颇具特色。最后一部电影的开篇一句“天下大梦,人生几度凉”,感叹人生的虚幻和短暂,开头就给全诗笼罩上了一层悲壮的气氛。梦见这个世界,不仅包含了无法回首的辛酸往事,还总结了对整个人生的目的和意义的疑惑、厌倦、解脱和放弃的渴望。“人生几度新凉”,对逝去的岁月有无限的遗憾和慨叹。“新凉”一词指的是中秋节,句子中量词和疑问词“几度”的使用,低声吟唱和叹息,表现了对生活的突然感受。三四句“夜里楼道里风叶一直响,眉上鬓”,紧接着的句子,进一步唱出了季节景色带来的人生惆怅。作者选取了秋景中两种典型的秋色,萧瑟的秋风和落叶。借寒暑之变,作者感叹时光飞逝,容颜渐老,壮志难酬。他以哀怨的笔调,表达了无法摆脱生活烦恼的无奈。

下片

接下来的影片描述了一个人在异乡赏月的孤独处境和受伤时感到惋惜的想法。“酒虽便宜,客却少”是作者被斥责后势利小人避火避水的情况的委婉说法;“月色常被云所阻”,比喻奸诈之人当道,排斥好人,被人诬蔑为忠,被人贬为谤。以上两句话道出了诗人对世人蛮横无理的愤怒,其中蕴含了大量的情感:对亲人的无限眷恋,对国家大事的焦虑和对一小撮人掌权的愤怒,对朝廷的理解和重用的深切渴望,以及不被世人理解的难以忍受的孤独和痛苦。这个结,是一个堕落的人,用生命血泪的呐喊和宣泄。其巨大的悲剧力量,实在令人荡气回肠。

情景交融,是这首中秋诗的艺术特色。歌词通过对新的凉风树叶、孤独的明月等景物的描写,将对节日序列的吟诵与对生命体验的感悟和表达悲伤紧密结合起来。来自秋思和他的生活,感人的场景和悲伤的歌曲,感觉真诚和真诚,令人难忘。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1439092.html

最新回复(0)