春宵原文、翻译及赏析

香蕉热量2022-09-01  21

《春宵》原文翻译赏析,春宵全诗的意思

一个春夜值千金,花香月阴。

唱台声细,秋千院夜重。

[作者]: 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称...

[翻译]:

春天的夜晚,即使是很短的时间,也是珍贵的。花儿散发出一缕清香,月光在花丛下投下朦胧的影子。

阳台深处,富裕的家庭仍在轻声载歌载舞,温柔的歌声和管乐仍不时散落在醉人的夜色中。已经是深夜了,挂秋千的院子里静悄悄的。

[注意]:

春宵:春夜。

时刻:一小时,一个时间单位。在古代,破釜酒吧是用来记录时间的。一昼夜被分成100个小时。片刻是短时间的隐喻。

花有香味:表示花散发香味。

月色混浊:表示月光在花丛下投下朦胧的影子。

歌曲:歌唱和管乐。

[赞赏]:

前两句写春夜美景。春天的夜晚很珍贵,鲜花盛开,月色醉人。这两句话不仅描述了宁静宜人的夜景,也告诉人们时间的可贵。

最后两句讲的是官僚贵族自得其乐的场景。已经是深夜了,院子里一片寂静,但他们还在阳台上尽情地唱歌、跳舞、吹管乐。对他们来说,这样美好的时刻更是弥足珍贵。作者的描述不无讽刺。

整篇文章清晰如画,但构思深刻。在平静自然的描写中,作者含蓄委婉地流露出对那些醉生梦死、贪图享乐、不遗余力的人的深切谴责。诗句华丽,微妙,耐人寻味。尤其是“一夜好,价值千金”成为了流传千古的名言,人们经常用它来形容其美好时刻的短暂和珍贵。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1438462.html

最新回复(0)