《登金陵凤凰台》原文翻译赏析,登金陵凤凰台全诗的意思
在曾经在这里玩耍的凤凰,以至于这个地方以他们命名,凤凰去台湾空,河水自己流。
武功花铺设在荒无人烟的小道上,晋朝皇亲国戚的数量已经成了饥荒。
山中云雾缭绕,如蓝天,河水一分为二。
(两水一功:一水)天上的光和我之间升起了一朵云,把他的城藏起来,不让我忧郁的心看见。
[作者]: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61...
[翻译]:
以前台上有凤凰,凤凰上了台空只有河水还在向东流。
吴宫花草葬于荒径,多少晋朝皇族成了荒冢古丘。
三山云雾若隐若现,天要塌了,江面被白鹭岛一分为二。
总有一个奸臣在权位上如云遮日,长安看不到他压抑的内心。
[注意]:
⑵凤凰台:在金陵凤凰山上。《江南志》记载:“凤凰台在江宁府城西南角,尚有北陀,尚可游览。宋元嘉十六年,山中有三鸟飞。它们五颜六色,形状像孔雀。他们的声音很和谐,所有的鸟都附在一起,所以人们称他们为凤凰。起于山,名曰凤凰山,名曰凤凰。”
⑵河流:长江。
⑵吴宫:三国时期,孙吴在金陵建宫。