《江上渔者》原文翻译赏析,江上渔者全诗的意思
来到河边的人往往只爱栖木。
看看那些可怜的渔民,在大浪中上下浮动,在小船中摇摆。
[作者]: 范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。
[翻译]:
白话译文
河上来来往往的人只喜欢鲈鱼的美味。
看看那些可怜的渔民。他们在大风大浪中驾着船上下颠簸。
英文译文
小溪上的渔夫
你逆流而上。
你喜欢吃鲷鱼。
Lo!渔船勇敢前行
危险的风浪。
[注意]:
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
江上渔者
江上渔者
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种嘴大、鳞扁、背绿腹白、味道鲜美的鱼。生长快,个头大,味道鲜美。
⑤君:你。
⑥一只小船:像一片叶子一样漂浮在水面上的小船。
⑦萦绕:若隐若现。意思是一会儿看,一会儿不看。
⑧风波:波浪。
[赞赏]:
这首简单、生动、对比鲜明、耐人寻味的诗,反映了渔民工作的艰辛,唤起了人们对民生疾苦的关注。
第一句是河堤上的人忙忙碌碌,好不热闹。写出岸上人的心态,揭示“交往”的原因。第二句画出的视线,表示在风浪中摇曳的渔船。注意渔情。鲈鱼虽然鲜美,但捕捉却难以表达诗人对渔民疾苦的同情,蕴含着对“爱鲈鱼之美”的岸上人的深切劝诫。“河”与“风暴”两种环境的强烈对比,“人来人往”与“有叶之舟”两种意境,“来来往往”与“流连忘返”两种动态,表明了全诗的主旨。
在表现手法上,这首诗没有华丽的词藻,没有艰涩的词语,没有斧痕和凿痕。它用平凡的语言,平凡的人和事,表达不平凡的思想感情,产生不平凡的艺术效果。