刘凝之文言文及其翻译 刘凝之文言文及其翻译全文
刘宁之,小名常年,南郡芷江人。他的父亲被任命为衡阳总督;哥哥龚升性情高傲,又不是当官的。宁推崇老来子和。他把家里所有的财产都给了弟弟和侄子,在荒郊野外盖了房子。他不吃自己劳动挣来的食物,州里的人钦佩他的美德。
多次登州恭敬地推荐他为主簿曹并推荐他为秀才,但他都没有上任。他的妻子是周亮刺史权国的女儿,他的嫁妆非常丰厚,所以他把所有的钱都分散给亲戚朋友。妻子不能羡慕富贵,只能满足于和她一起过勤劳贫穷的生活。夫妻二人一起坐了一辆用竹子做的毛坯车,去市场上购物,把多余的产品卖掉,所得的钱除了日常使用外,都给了别人。
原文
刘宁之,小名志安,南郡芷江人。父亲,衡阳太守。龚升兄弟,高贵但不正式。我很佩服老赖和严子陵做人,和哥哥儿子一起推家财,在野外安家。忍不住吃。国家珍视它的美德。三州礼部郡主西曹主簿,别才。周亮的妻子,权国的女儿,也送来了李冯,这位因凝血而分离的亲戚。妻子可以和她相安无事,节俭度日。(摘自《宋代隐逸列传》)