游山西村原文及翻译注释 游山西村的翻译
《游山西村》原文:莫笑农家漆酒,留好年够鸡海豚。山迭水流曲折正愁无路可走,柳绿花开间突然出现一个山村。吹箫打鼓的日子近了,村民们还是穿着朴素。以后,如果你能在月光下出门,我一定随时用拐杖敲你的门。
山西村旅游翻译
别开玩笑说农家乐腊月酿的酒浑浊不醇,农家乐的待客菜丰年很丰盛。
群山重叠,水流曲折,我担心无路可走。突然,一个山村出现在柳树和绿花中。
吹笛打鼓的日子快到了,淳朴的古风依然保留着。
以后,如果我能趁着皎洁的月光出去休闲,我会一直拄着拐杖敲你的门。
注
腊月酿的酒。
脚豚(tún):表示准备了丰盛的菜肴。足:充足且丰富。海豚,猪,诗中指猪肉。
重山川:山川重叠。
杨柳暗而明:杨柳颜色为深绿色,颜色为红色。
箫鼓:演奏箫和鼓。
春会:在古代,立春后的第五天被认为是春会日,在这一天人们崇拜土地和谷物之神,祈求丰收。
古老的习俗:保持简单的古老习俗。
徐:如果是的话。
有空闲时好好利用月光。
随时:没有一定的时间,就是随时。
敲门:敲门。