古人谈读书翻译第二则

镇江锅盖面2022-08-05  11

古人谈读书二则翻译 古人谈读书二则翻译简写

翻译:我曾经说过:读书讲究“三”,就是你要专心读书,认真读书,大声读书。如果心不在书上,那么眼睛就不会仔细看;由于头脑和眼睛没有集中在统一上,只是随便看了看,所以不会记住。就算有,也不会记得很久。这三者中,心是最重要的。如果心神专注,眼睛和嘴巴会不会走神?

原著:我尝过,有三念,即心、眼、口。心不在此,眼不细看,心不专一,只念,从不记,记久了。三者之中,心最急。心到了,眼口没到。

古人谈读书是三篇关于古人读书的评论的主编。从《论语》、《荀学斋规》和《曾公全集》三个方面总结了古代人的阅读方法。

关于作者

孔子,本名邱,本名,生于春秋末期的鲁,中国古代的思想家、教育家,儒家思想的创始人。他被历代统治者称为“圣人”。朱,字惠,本名钟惠,是惠安人,后称惠翁、石闻,世名朱文公。生于徽州府婺源县,祖籍南涧府尤溪。宋代著名理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1038566.html

最新回复(0)