魏文侯轶事原文及翻译

jorya2022-08-04  17

魏文侯轶事翻译 魏文侯轶事翻译及注释

当魏文侯和他的大臣们正在饮酒作乐时,突然下起了大雨,于是侯文下令立即准备一辆汽车开往郊区。侍从们劝他说:“我正在喝酒,但是又下雨了。君往何处去?”侯文答道,“我提前和管理山林的人约好了去打猎。虽然我现在很开心,但是怎么能不坚持约定的狩猎时间呢?”侯文亲自去那里阻止了宴会。韩国借魏之兵攻赵。

说:“我和赵是兄弟,不能答应你。”赵也向魏借兵攻打南朝鲜,但也拒绝了。朝鲜和赵的使臣都愤然辞职。后来,两国都知道了的意图,开始向魏进贡。从此魏国强大起来,其他诸侯国无法与之抗衡。魏文侯派杨乐去攻打孙中山,并在征服之后,把它交给了他的儿子吉炜。魏文侯问群臣:“我做君主如何?”大家都回答:“你是仁的君主。”

只有任祚说:“国君攻克中山时,没有封给弟弟,而是封给了儿子。怎么能叫仁呢?”魏文侯大怒,急忙离开。魏文侯问另一位部长黄寨。黄寨回答说:“君主是仁慈的君主!”魏文侯又问:“你怎么知道?”黄寨回答说:“我听说只有当君主仁慈的时候,我才能诚实。直到我直立起来,我才知道。”魏文侯大悦派黄寨赶紧召回座位,亲自下去迎接他,是一个客人。

原文:侯文和他的大臣们正在饮酒作乐,而下雨了,开车将适合野外。他说:“今天,我们正高高兴兴地喝酒,又下雨了。你会安全吗?”侯文说,“我在和有危险的人一起打猎。我虽然高兴,但我等不了一会儿!”于是他去了约定的地方,亲自取消了宴会。韩学魏征赵,曰:“吾弟恐听天命。”赵借魏征朝鲜,也借魏征朝鲜。两个国家都很生气,走开了。然而,明知自言自语,而所有人都面对魏。魏开始大于三晋,诸侯不能与之抗衡。使杨乐伐中山,胜之,而封其子之攻。侯文问他的大臣:“我怎样才能做耶和华?”杰:“任军。”任左说:“你赢了中山,但你不会是你的兄弟,而是你的儿子。何为仁君?”生气了就出来了。我问黄寨,我说:“任君也。”侯岳:“你怎么知道?”对:“我一听到任军,我就直了,我跟你说话也直了,我就知道了。”文悦·黄寨被叫作座,但相反,他在大厅里吻了他,以为他是客人。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1037002.html

最新回复(0)