鹊桥仙纤云弄巧赏析 鹊桥仙纤云弄巧翻译
赏析:《鹊桥仙子》是秦观写的七夕诗,通过鹊桥牛郎织女相会的故事,表达了他对长沙歌女的喜爱。作者将点睛之语与意象优美、情感深沉的散文句法相结合,以跌宕起伏的笔触讴歌人间美好的爱情,取得了极佳的艺术效果。
作品原文
秦观
鹊桥仙云灵动,飞星传怨,银汉人暗。在秋露秋意的第七天,该见面的见面了,多是世间的那些在一起的人,而是容颜夫妻。
共同诉相思,柔情似水,相见恨晚如梦,当不忍睹桥路。只要两个人爱我们到底,为什么要觊觎我的赫伦?
翻译:薄云在变幻微妙的图案,飞逝的流星传达着细致的遗憾。牛郎织女沉默不语,各自穿越漫长的韩隐。秋露中的相遇虽然短暂,却胜过世间无数个平凡的日日夜夜。柔情似水,重逢之约如梦如幻。怎么忍心回首鹊桥?只要两颗心永远相爱,为什么一定要天天在一起!
升值
秦观的《鹊桥仙仙云灵动》寄托了他与长沙歌女的恋情,通过描写牛郎织女的花团锦簇的故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、忠贞的爱情。
上一部分是牛郎织女的相聚,下一部分是他们的分别。整首歌词哀乐交织,抒情与议论同炉,天地一体。美好的形象与深情相结合,美好的爱情用跌宕起伏来讴歌。此词感情深厚,立意高远,语言优美,论述自由流畅,通俗易懂,但却雍容华贵,回味无穷,尤其是最后两句,将此词的思想境界升华到了一个全新的高度,成为千古绝句。