唐才子传卷五翻译柳宗元

七度鱼2022-08-04  15

唐才子传柳宗元传译文 唐才子柳宗元传全文翻译

刘渊小时候聪明机警,出类拔萃,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。想法写出来,可以和古人比。精雕细琢,一丝不苟,亮如珍珠贝壳。当时,他在林文的同行称赞他。他以秀才的身份参加科举考试,还考了语文宏观修辞学,被授予校书郎、蓝田县尉等职。贞元十九年(803),柳宗元任御史。

即即位后,王和魏之义上台,特别重视对柳宗元的任用。他们悄悄地把他和监工陆温引进禁宫,和他们商量重大问题。刘渊被调到尚书贝利员外郎。王想让他做大官,但刚上任不久,王就失败了,柳宗元与七位同辈被贬。刘渊被贬为韶州(今湖南宝卿)刺史,在赴任途中,又被贬为永州司马。刘渊已经被放逐,在南满一个粗糙局促的地方,处在一个粗糙闭塞的环境里,内心有着诗人的抑郁之情。所以他只要抒情的写,就一定要走文章。他写了十多篇骚体文章,所有的读者都为之动容。

而十年前,柳宗元按老惯例被迁为柳州刺史。当时,刘禹锡,琅琊司马,被迁为琅琊刺史。圣旨一出,柳宗元就和密友说:“刘禹锡有老母亲,现在要在蛮芳郡做刺史。西南来回千里,他怎么跟老母亲走?如果母亲不去,母子在一边,这就成了永别。我和俞希是好朋友。我怎么忍心看他母子这样?”于是起草奏章,要求刘禹锡授柳州,自己却在亳州上任。偏偏裴度还要求照顾刘禹锡母子,于是刘禹锡最后改做了连州刺史。

柳州风俗,用男人或女人作抵押借钱,如果逾期不还,人质的钱就会被主人没收。刘渊到柳州后,打破了这个习俗。对于那些被钱主没收的男女,柳宗元自费赎回,归还父母。从长江到岭南,凡是要考进士的,都不远千里追随柳宗元,拜他为师。只要是柳宗元授意过的人,就一定会成为名人。刘渊写了很多书,当时名声震动,当时叫“柳州”。文集共40卷。卒于元十四年(819)十月五日,享年四十七岁。观察裴航帮柳宗元办理丧事,护送妻儿回京。当时的人们称赞他是一个重情重义的人。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1035145.html

最新回复(0)