山中的翻译 山中王维古诗翻译
长江似乎停滞了,它在不停地为我哀悼。行万里路的人,都在向往早日归来。更何况现在是秋风吹来的傍晚,山很重,黄叶在山中飞舞。
在山里
唐·
长江之悲已凝滞,千里思念将归。
这是一个多风的夜晚,黄叶在山间飞舞。
升值
这首诗的第一句是关于风景的。作者把悲伤融入了长江,所以他认为长江有一种悲伤感。在第二句话中,作者描述了他悲伤的原因。原来他在这里远离家乡的大山里滞留了太久,于是开始思念家乡。诗的最后两句看似单纯的描写风景,其实作者是通过风景来表达自己的乡愁和悲伤。
王波简介
王波,字子安,唐代著名的文学家、诗人。与杨炯、陆、罗并称为“王罗”、“初唐四杰”。王波游历巴蜀山川时创作了大量诗歌,尤其擅长五律五绝。代表作有《送别杜赴蜀任职》、《采莲歌》、《春游京城》等。