白发将军亦壮哉西京昨夜捷书来翻译 西京昨夜捷书来翻译
“白发将军也壮,西京昨夜寄信”的意思是:吴举将军虽老但依然英姿飒爽,昨夜传来收复西京的喜讯。“白发将军也壮,昨夜西京来信”是宋代诗人陆游写的。全诗表达了诗人收复失地、恢复中原的喜悦之情。
文武郡县报已恢复西京
将军白发也壮。昨晚西京发来一封信。
如果你敢计划一千年,上帝的意志宁愿知道你有一天会回来。
圣仁深雨露,中兴赦风雷高。
知寒食去陵,驿道梨花处处开。
翻译
吴举将军虽然年事已高,但依然英勇善战,收复西京的喜讯昨夜传来。
金人疯了要永远占领中原,但我不知道上帝会永远保佑我。
大宋烈盛仁泽深如雨露,大赦诏书快如狂风。
可以预计,明年用冷食为宋献帝扫墓的使者,将通过梨花盛开的驿道抵达洛阳。
注
周俊:吴菊。当时,吴举被任命为周国应永特使,被称为周俊,是掌管内卫的特使,救国忠义。古人习惯以他们被任命为官员的地方的名称来称呼他们的人民,周俊的旧地址就是现在的湖北光华县。
白发将军:指吴举。
舒洁:好消息。
胡:指的是金人。
天意:指黑暗中天意。
回报:回心转意。神叉决定帮助赵宋。
烈胜。已故的宋朝皇帝烈岱。
中兴:国家由衰转盛。
赦免:赦免全世界的圣旨。
雷雨:意思是诏令传得像打雷一样快。
知道,预测,推测。