赤壁翻译和原文及赏析

corner怎么读2022-08-04  13

赤壁翻译及赏析 赤壁翻译及原文

《赤壁》译文:一把折断的铁戟被埋在水底的沙子里,至今未被侵蚀。我把它擦亮,洗干净,发现这是赤壁之战的遗物。如果东风不给周瑜方便,恐怕结局就是曹操大获全胜,二乔被曹操俘虏,关在铜雀塔深院。《赤壁》是唐代诗人杜牧写的一首七言绝句。这位对事物感兴趣的诗人谈论历史,指出赤壁之战关系到国家的存亡和国家的安全。同时暗示你有野心,不会被重用。

原件

戟沉了,铁也不卖了,

自磨自洗会认过去。

东风不同意周郎,

铜簧深锁二乔。

赤壁:今湖北省武汉市赤壁山。戟:折断的戟。戟,古代兵器名。销:销腐蚀。东风:指三国时期孙权和刘备联军利用东风火烧赤壁,大败曹操军队。周郎:周瑜,三国时吴国的将军。当你年轻的时候,你很出名,人们叫你周郎。铜雀:铜雀台,曹操所建,位于河北临漳西南古邺城西北角。屋顶上有一个大铜雀台,因此得名。二乔:指吴栋乔公的两个女儿。一个嫁给了前朝国君孙策,一个嫁给了周瑜,叫小乔,合称“二乔”。

升值

“断戟沉沙铁不卖,故知往事。”这两句话的意思是破碎的战戟沉在沙子里,没有被侵蚀。磨一磨,洗一洗,才认出是前朝的遗物。在这里,这两种描述看似平坦,实则不平。折断的戟被埋在沙子里,指明了这里的历史情况。战戟的碎沙没有被侵蚀,这意味着岁月流逝,世事变迁。正是发现了这把被埋在河底600多年的锈迹斑斑的“破戟”,让诗人思绪万千,只好把它清理出来辨认,发现这是赤壁之战留下的武器。这样,前朝的遗迹更激起了作者的想象思维,为后面的表达打下了良好的基础。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1034341.html

最新回复(0)