我国第一部介绍进化论的译作 我国第一部介绍进化论的译作是什么
中国第一部介绍进化论的译著是《天演论》。《进化与伦理》是中国现代著名翻译家严复翻译的。《进化与伦理》的原作者是英国生物学家赫胥黎,他是英国著名的博物学家和教育家,也是达尔文进化论最杰出的代表。
《天演论》的主要内容[S2/]
《天演论》介绍了达尔文的生物进化论和西方哲学,认为万事万物都是按照“物竞天择”的自然规律变化的。进化论翻译自英国生物学家赫胥黎的《进化与伦理》一书,严复选译了部分引言和讲座前半部分。严复翻译这本书不仅仅是根据原文,而是有选择地意译。
进化的翻译者
《天演论》的译者是近代著名翻译家严复。严复提倡西学,反对洋务派“以中为体,西学为用”的观点,提出了“以自由为体,以民主为和”的资产阶级教育方针。严复根据自己的翻译经验,在翻译实例中提出了“信、达、雅”的翻译原则和标准。