“汉六年正月,封功臣”的文言文翻译是:汉六年正月,皇帝封功臣。张亮从未立过战功。汉武帝说:“在营中出谋划策,决定千里之外的战争胜负,这是子房的贡献。子房从齐国选了三万户作采邑。”
张亮说:“最初,当我在下邳开始工作时,我会见了主,并留在刘闲县。是上帝把我给了陛下。陛下采纳了我的策略,幸好经常奏效。我局限在县城就够了,三万户我不敢担。”于是封张亮为留侯,与萧何等人同封。
皇帝养了20多个大英雄,剩下的没日没夜的争功,无法决定是否参赛,也没能养好。在洛阳南宫,皇帝看到桥上的一些将军经常坐在沙上互相交谈。皇帝说:“这些人在说什么?”留侯说,“你不知道吗?这是讨论谋反。”皇帝说:“天下已近安定。为什么要造反?”留侯说:“陛下从一个平民开始,与这些人一起,他赢得了世界。现在陛下是天子,受赏的都是萧何、曹参,你们亲密恩宠的老朋友,被宰的都是恨了一辈子的人。现在军官们算了算功德,认为天下之地不足以一一赏赐。这些人怕陛下封不了天下,又怕自己因人生错误而被杀,所以聚在一起图谋谋反。”于是皇帝焦急地说:“这件事我该怎么办?”留侯说:“皇帝一生都讨厌它,他所有的大臣都知道它。谁脱颖而出了?”皇帝说:“雍池与我积怨已久,多次令我难堪羞辱。我本想杀了他,但他的诸多贡献让我不忍。”留侯说:“现在,让我们首先奖励雍池,并显示给部长。当大臣们看到雍池得到了奖赏,大家就会坚信自己能得到奖赏。”于是皇帝设宴,封雍池为诸侯,紧急催丞相、御史评定功劳,提高赏赐。酒后,大臣们都高兴地说:“雍齿被封为侯了,我们老百姓就放心了。”
刘晶劝高第说:“关中应该是首都。”皇帝对此有所怀疑。左右两边的大臣都是关东地区的,大多都是劝皇帝定都洛阳。他们说:“洛阳东有高城,西有巍山、渑池,背靠黄河,面对沂水、洛水。其地势之险,城墙之坚,足以为恃。”留侯曰:“洛阳虽固若金汤,中间虽窄,但离方圆不过数百里。土地贫瘠,四面受敌,所以这里不是个有用的地方。关中东部有小山山和函谷关山,西部有龙山和岷山。千里之外的方圆土地肥沃,南方有富饶的巴蜀。北方利于放牧的虎原,依靠三面的障碍坚守,只有东边控制诸侯。诸侯若稳,黄河渭河可运天下之粮,供给西天京都 ;如果一个诸侯发生变化,可以顺流而下,足以运送物资。这就是所谓的‘千里锦城,天府之国’,刘晶的建议是对的。”于是高帝马上决定开车去西关和关中。
原文
汉六年正月,英雄。善打仗从来没有成功过,高帝说“运筹帷幄之中,决胜千里之外,子房也是成功的。选三万户。”梁说:“我先离开圆周率,会上再来陪你。今天我会把我的陛下给你。依陛下之计,幸而及时,足以为我封侯,但不敢为三万户。”张亮被命名为留侯,萧何和其他人被命名。
20多个大英雄被封了,剩下的没日没夜的为成功而战,没有被封。洛阳南宫上,从双路看到的将军们经常在沙地上说话。尚:“这是什么语言?”留侯说,“陛下不知道吗?这种反叛。”岳:“天下安定。为什么是相反的?”留侯说:“陛下布置了布来接管世界。今天,陛下是天子。封的都是萧、曹的旧友所爱,受处分的都是一辈子怀恨在心的。时至今日,武官算功,未能封天下。这是因为他们怕陛下不全封,怕他们看到自己生活中的过失和惩罚,所以才聚在一起密谋反对。”尚奈道:“这有什么办法?”留侯说:“我这辈子最恨的,也是我所有大臣都知道的人是谁?”他说:“永池和我是老朋友了,我们已经尴尬羞辱过好几次了。我想杀了它,因为我为它做了那么多,所以我不忍心。”留侯说:“我急于先封永志以示群臣。诸侯见雍池封,皆必强。”于是买了酒,封雍池为太子,丞相和谏议都立了功封了。大臣们停止饮酒,都高兴地说:“雍齿还是太子,我是清白的。”
刘晶说,高第说,“独官钟”怀疑吧。双方大臣都是山东人,经常劝商都去洛阳:“洛阳东有高城,西有粮鲔,河双,东有野鸡,足固。”留侯曰:“罗阳虽小,但方圆数百里,四面受敌。这不是一个使用武力的国家。夫留信粮于关中,右陇川,良田千里,南巴蜀之仁,北虎远之利,使其三面不防,独霸诸侯一方。诸侯安定下来,河曹伟从天下,西至京师;变,顺流而下,足以输。此所谓金城千里,天府之国也。刘晶说是的。”于是高帝当日驱车,西都关中。(摘自《史记·侯氏世家》)