年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及翻译 年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及的翻译
是光阴荏苒,意志随时间流逝。最后大部分都枯萎了,散了,不接触世界,不为社会所用。他们只能可悲地被困在自己可怜的房子里。他们怎样才能及时后悔?这句话出自汉代诸葛亮的《谏书》。本文是作者写给他八岁儿子诸葛瞻的一封信。
《劝诫书》的主要目的是鼓励儿子好好学习,下定决心,培养他的修养要从冷漠和宁静中努力,要避免懒惰和急躁。总结做人和治学的经验,重在一个“静”字,而把失败归结为一个“躁”字,形成鲜明对比。
从文中可以看出,诸葛亮是一个品德高尚、学识渊博的父亲,对儿子的谆谆教诲和无限期望都在这本书里。全文通过睿智、理性、凝练、严谨的文字,深刻地表达了天下所有父亲对孩子的爱,成为后世学生修身立志的名篇。
原文:君子之行,静以修身,俭以修身。不冷漠,不睿智,不安静,不遥远。老公学的时候一定要安静,一定要学。他不学不行,没有志气也学不行。慢不能激励,急不能治性。随着时间的推移,意义与天,然后变得枯萎和堕落,许多不满足的世界,悲伤保持可怜的鲁,将会发生什么!