余固笑而不信也的固的意思

司马昭之心2022-08-04  14

余固笑而不信也翻译 余固笑而不信也现代文翻译

“古玉笑而不语”原意是“古玉笑而不语”,出自《石钟山》一书,意思是我当然觉得好笑,不相信。《石钟山的故事》是苏轼途经湖州游览石钟山时写的游记散文。

摘自《石钟山书》

宋寿司

元初七年六月,丁丑,的骑岸船去接你,长子麦去饶的德兴尉,送他去湖口,因为要看所谓的石钟。Genpox七年六月初,我从Ision乘船去临汝,到临汝时,大儿子苏麦正要到德兴县上任,我把他送到了湖口,这样我就可以见到那个称石钟山的人了。我笑了,不相信。到了晚上,月亮明亮了,苏麦人坐在破墙下面的船上。大石立于千尺之侧,似猛兽怪鬼,跃跃欲试争人;鹳鸟栖息在山上,它们听到声音就惊起,它们在云里;还有那些在山谷里咳嗽大笑的,或者是鹳鹤。我吓得往后一退,突然水面上响起了一个响亮的声音,那声音清脆得像是一面响着的大鼓。船夫非常害怕。而徐察之,把山中的山洞都找了个遍,却不知有多浅有多深,微波灌进,暗渠汹涌。船回两山,便入港。中间有块大石头流着,能坐一百人。空花样百出,与风水融为一体。有一种无聊和尖叫的声音,对应的是冲向它的人,好像很开心。他笑着说:“你知道吗?周没开枪;魏庄子的歌铃也是一个无聊的人。古人不欺!”

翻译

元丰七年六月初九,我从祁安乘船去临汝,大儿子苏迈即将赴任饶州德兴县县尉。我把他送到湖口,这样我就能看到石钟山了。庙里有个和尚,让一个小孩拿了一把斧子,在岩石间的一两处敲打,发出铿锵声。当然,我觉得很好笑但不相信。晚上,月色皎洁,所以我特意和苏迈乘一艘小船到了断壁残垣的底部。巨大的岩石斜立着,大约有几千英尺的高度,像凶猛的野兽和奇怪的幽灵,阴森森地试图攻击人;在山里筑巢的鹰,被声音吓坏了,飞起来了,在云里发出叮当的声音;山谷里有一种像老人咳嗽和大笑的声音。有人说是鹳。我吓得不敢回去,突然从水里传出一个很大的声音,大得像在不停地敲钟敲鼓。船夫吓坏了。我慢慢观察到山脚下有洞穴和缝隙。我不知道它们有多深。微小的水波涌入其中,水波搅动发出这种声音。回到两座山之间,船即将进港。有一块大石头正对着水中央,上面可以坐几百个人,中间有空,还有很多洞。它把微风吞进去又吐出来,发出沉闷的声音,与之前的声音相呼应,像是音乐在演奏。于是我笑着对苏迈说:“你知道那些典故吗?铿锵声是周景王不射钟的声音,铿锵声,是魏庄子鸣钟的声音。古人没有骗我!”

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1030389.html

最新回复(0)