赤壁赋的第一段翻译

易烊千玺姓什么2022-08-04  7

赤壁赋第一段翻译 赤壁赋第一段翻译及赏析

在任旭的秋天,7月16日,我和我的朋友去赤壁下划船。微风吹来,水不能兴风作浪。举杯劝同伴喝酒,背《皓月当空》中“我的公平”一章。不一会儿,明月从东山背后升起,在斗苏和牛苏之间来回移动。浩瀚的白色水汽横过江面,水光连天。放纵一叶扁舟如芦苇般自由漂浮,穿越辽阔的江面。好苗苗好像骑在风上空,不知道会停在哪里。好像是要离开人世成仙,进入仙境了。

选定的原文

《赤壁赋》是宋代诗人苏轼写的。原文节选是:任旭的秋天,七月看的时候,紫苏和客人正在赤壁下划船。微风习习,水无法到达水面。举杯向同伴祝酒,背诵与月亮有关的文章,歌颂篇章。不多久,月亮从东山升起,徘徊在北斗七星和牛之间。乳白色的雾气横贯江面,碧水连天。让小船漂浮在茫无边际的江面上,越过浩瀚无垠的江面。辽阔如冯旭挡风,却不知止于何处;几乎像遗产一样独立,羽翼丰满,永垂不朽。

原文欣赏

这篇赋描写了作者和朋友在月夜泛舟赤壁时的所见所感。以作者的主观感受为线索,通过宾主一问一答的形式,反映了作者从月夜泛舟的舒适,到忆旧伤今的悲哀,再到精神解放的哲学观。

傅独特的意境体现在它的布局和结构安排上,感情深厚,寓意深刻。它在中国文学中有很高的文学地位,对后来的赋、散文、诗歌都有很大的影响。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1030052.html

最新回复(0)