送项判官翻译及赏析 送项判官翻译
《送判官》的翻译:舟竹上有腐朽的芦苇,江桥上有飘落的枫叶,午潮已过,岸边的沙滩尽收眼底。山中鸟鸣,行人如织,车马熙攘。我们年龄相差十岁,第一次见面时都是学生。千里迢迢来到这里,我不是被白碧招募的,我是贪图荣华富贵的。握手,祝你保重身体。以后就能穿上花里胡哨的车了,前途一片光明。
原文“送物品评判”
宋朝:王安石
破泸州诸洛乔峰,渡河,黄沙历午潮。
鸟儿在爬泥巴,而行人相对于马萧萧。
十岁是自知之明,千里不是诡计。
祝你手劲大,总卡在鸡里。
欣赏《交付的法官》
这首诗的前两句写的是送行时看到的风景。“山鸟滑,行人相对马萧萧。”两句关于渡船的所见所闻。“十岁,从少年时就认识了自己,千里不是白来的。”两句话与项判官的交情及项判官的人品。“十岁,从少年时就认识了自己,千里不是白来的。”两句话与项判官的交情及项判官的人品。“握手言欢,壮饭一顿,华赞常从鸡里卡。”两句是临别赠言。希望项法官保重身体,尽量多吃,前程似锦。