庞公池文言文注释

lnstagram2022-08-04  3

庞公池文言文翻译 庞公池翻译

庞公池的翻译:庞公池一年四季都禁止航行,更不要说晚上了,更不要说晚上赏月了。自从在山船上读书,就在庞公池留了一条船。每逢月夜,我夜夜行路,沿城步行至北海班,来回近五里,徘徊徘徊于河中央。山后面的人,关着门,睡得很安稳,看不见灯,很安静,心里比较难过。

我在船上铺了一张席子,躺在船上看月亮,小奴隶在船头哼着曲子。我想知道我是不是在一个醉酒的梦里?声音渐渐远去,月亮渐渐隐去,我睡着了。歌曲结束后,我突然醒悟,模模糊糊的赞美他的唱功,很快一个新的声音响起。小奴婷也能欠着天空,睡得歪歪斜斜,互相枕着。当船夫们回到岸边时,扁担啄着丁丁的声音,催促我们起床去睡觉。此时的我,胸中满是奢靡,心中没有尘世的苦闷、愤怒和憎恨,在睡梦中进入了一种奇妙的状态。

庞公池原文

庞公池岁不能船,夜船,月船。自从有了于独山的船,我就把我的船留在池中,月夜时分,每天晚上出海,从城市的边缘到北海的班,来回可以行驶五里,绕着它转圈。后山人家,闭门造车,高卧,无灯,静静,意颇悲。摆好凉筐,躺在船上看月亮,船头唱着歌。醉梦纷飞,声声渐远,月色渐远,沉沉睡去。歌突然停了,含糊的赞了一句,又想办法打呼噜了。萧艺歪斜地打着哈欠,靠在对方身上。船回到岸边,啄丁丁,并敦促他去睡觉。此时胸中已无芥蒂,一枕黑香,不知人间何愁。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1029425.html

最新回复(0)