鲍氏之子文言文翻译 鲍氏之子文言文翻译大全
鲍家之子翻译:齐国的田(位高权重的大臣)在大厅里设宴祭神。几千人一起来聚餐,宴席上呈现的是鱼和鹅。田看见了,不禁感叹道:“老天对人真是太好了!种五谷,养鱼,养鸟,用来养活百姓。”所有食客大声附和。一个叫鲍的孩子,大约十二岁,在工作人员中排行老二,说:“不是你说的那样。天地与我们共存,我们却是不同的种类。
物种之间没有区分,只是因为大小、智慧、力量而相互制约。它们轮流吞噬对方,它们活着不是为了给谁吃。人类得到他们能吃的东西,然后吃掉它。难道是上天培育出来给人吃的?况且蚊子叮人皮,老虎狼吃肉。他们也不为蚊子繁殖人类,也不为老虎和狼繁殖食肉动物。"
《包的儿子》原文赏析
田祖居朝廷,食客千人,其中有献鱼献鹅者。石天看了看,却叹道:“天为民厚!耕五谷,生鱼鸟,以为用。”所有的客人都相处融洽。鲍的儿子已经十二岁了,他就说:“不如你的话。天地万物,都和我一样。
没有阶级和阶级之分,但都是以智力为基础,互相蚕食,互不相生。人如果吃自己能吃的东西,那是生命的本质吗?再说了,蚊蚋和老虎狼都是吃肉的,所以蚊蚋和老虎狼不熟也不自然。"