故天下咸知陛下之仁,卧赤子天下之上而安翻译 故天下咸知陛下之仁,卧赤子天下之上而安的翻译
所以,天下人都知道陛下的仁义,都躺在天下人之上,所以天下人都明白陛下对他们的恩情,这样天下才能安定,后人才会赞美陛下的智慧。“故天下知陛下之仁,汝可生于净土之上”出自汉代贾谊的治安政策。
《治安策》是西汉文学家贾谊创作的一篇政治论文。本文论述了文帝统治时期各种潜在的或显而易见的社会危机,包括“一可痛哭,二可痛哭,六可叹息”等诸多严重问题,涉及中央与地方诸侯之间、汉庭与北方民族之间、社会各阶层之间的各种矛盾。
当贾谊被任命为梁的老师时,他虽然在梁国的封地,但仍然观察政治事务,居安思危。淮南王和冀北王因为谋反被灭。因此,贾谊多次陈述政事(《治安政策》),大体围绕匈奴侵边、宽松制度、军阀吴宁三个问题。
原文节选:土地制度已定,宗室子孙不愁不为王,也无诛伐之志,故世人皆知陛下之仁。法而不违,行而不违,高而利之计,无所不为,柴岐与张凯之别,亲民与国,顺臣之命。所以,世人都知道陛下的意思。卧于世界之巅,我安,植于腹中,面向朝廷,天下不乱。当时,大支,后人高呼圣人。一招五业附,陛下。谁恐惧久了不去做?