子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷翻译 子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷翻译是什么
儿子:俞现在辉!一杯食,一杯饮,翻译在《陋巷》里:孔子曰:“好一个大圣,颜回!用竹篮装饭,用瓢喝水,住在简陋的巷子里”。这句话出自《论语》,指的是古代用来盛米饭的竹制器皿。我很高兴孔子颜回能够淡泊自律,尤其是在恶劣的环境下,依然不改其道,显得无忧无虑。
据孔子说,颜回吃饭用简陋的竹器皿,喝酒用瓢,住在非常简陋的房子里。如果到了这种地步,普通人早就受不了了。但是颜回还是能够保持内心的愉悦,不变心。对严来说,财富不是他想要的,而仁才是他想要的。生活质量根本改变不了他内心坚定的志向。