《汉妖赋》的翻译
天气变幻莫测,人的一生中什么时候会有灾难,什么时候会有幸福,很难预料。蜈蚣有很多脚,但它们爬得不如蛇快。公鸡有两只翅膀,但它不能飞得像乌鸦一样高。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭它,它是不会自己回来的。每个人都有远大的抱负,但没有机遇就无法在仕途上取得成功。
人们常说:在生活中,当你富有时,你可以控制自己而不挥霍;穷的时候不要改遗嘱。孔子写的文章比天下还多,却被陈国围困。足智多谋的姜子牙曾伺机在渭水捞一把。孔子的学生颜回死得早,但绝不是一个凶残的人。盗脚虽然活得长,却不是个善良的人。尧舜虽贤明,却生了腐败之子。舜的父亲,倔强而无知,却生下了舜这样一个大孝子。张亮只是一个平民,而萧何只是一个县官。晏子身高不足五尺,却被封为齐国宰相。住在草堂里,却能充当蜀国的军师。项羽虽然强大,但最终以战败自尽于乌江。刘邦虽然弱小,但最终还是掌管了天下。汉朝大将李广虽有射虎石之誉,却无法终身担任此职。冯唐虽然有治国安邦的能力,但他的才华却是一生未遇。韩信运气不好的时候,连饭都吃不上。运气来了,他成了手印将军。一旦他的运气下降,他死于邪恶的人的阴谋。
有的人是先穷后富,有的人是老有所图,年轻有为。满篇锦绣文章,直到头发花白还没有考上功名;一个知识贫乏的人可能在年轻时就成为第一。城里皇宫里的嫔妃,可能在动乱中变成嫔妃和妓女,风流妓女在时来运转时,可以成为你的妻子。一个漂亮的年轻女人嫁给了一个愚蠢的丈夫,但是一个英俊的年轻人找到了一个丑陋的妻子。龙没有机会,只能躲在鱼和龟中间;君子没有机会的时候,只能不如小人。虽然衣衫破旧,却始终毕恭毕敬,彬彬有礼,虽有悲伤,却可能有济世之志。失意时,只能安于贫穷,守本分。如果你思想开放,总有一天你会骄傲的。穷君子高傲,富小人无法摆脱内心的贫穷。
天气不好的时候,看不到日月的光辉;当土地没有合适的气候条件时,就不会有植被生长。当水得不到合适的环境,就会兴风作浪;人得不到机会,好运就会被堵死。繁荣有计划。谁不想要它们?人如果不按八德生活,哪里能当高官宰相?
以前在洛阳生活的时候,白天去寺庙斋戒,晚上住在破旧的窑洞里。衣服不能完全遮体,粥不能抗饥。上层讨厌我,下层讨厌我,所有人都说我卑鄙,但我还没机会。现在我是朝廷的官员。我的官职是最高级别,地位达到了三公。我的地位仅在皇帝之下,却在千万人之上。我有权管理数百名官员,有权惩罚卑鄙小气的官员。穿着锦缎,我吃美味佳肴。出门有武士保护,回家有仆人伺候。皇帝宠爱我,群臣拥护我。所有的人都说我高贵,不是因为我真的有多大本事,而是因为我得天独厚,命运多舛。
嘿!所以人活在世上。他们有钱有钱的时候,不能只顾自己享受。当他们又穷又贱的时候,不要自暴自弃。听天地轮回。
韩瑶芙的原作
意外会发生。蜈蚣不如蛇;公鸡的翅膀飞不过乌鸦。千里之行,不骑不行;人有远大志向,但没有运气是无法成功的。
文:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章大怒,孔子胜于邦辰;吴略胜一筹,太公在渭水抓鱼。颜渊的一生短暂,他不是一个凶残的人;偷脚底板老了,是好心人吗?姚明生皇帝,但生来就是个败家子;瞽叟是愚蠢的,但他是孝顺的儿子。张良元是布衣,萧何叫县官。晏子身高五尺,被任命为齐国的宰相。孔明卧草堂,可为蜀汉军事家。楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,但有千山万水。李广有射虎之力,不到老年绝不封侯;冯唐有乘龙的才华,这是一生难得的。韩信没遇到他的时候,一日三餐都没有,遇到他的时候,他就挂在腰上三尺。一旦他衰落了,他就死在阴人的手里。
有先穷后富的,也有年老体壮但不衰老的。满篇文章,白发居然失手;只有几个人学,不过一个少年,一个大三。深宫飞蛾,运回妓嫔妃;一个妓女,到时候,应该成为一个淑女。
年轻美貌,但丈夫愚蠢;一个英俊的丈夫,但是一个丑陋的女人。龙未遇,鱼鳖间潜;君子失时,失于小人。衣服虽破,却总有礼遇;哭丧着脸,每个拥抱都是安全的。事不发生时,只宜穷;不出轨就骄傲。穷君子之初,自然成骨;当你富有时,你无法摆脱贫穷。
天不好,日月无光;土地没有了,植被就长不起来;出水时,风浪汹涌;人没时间了,利润就不行了。有福注鲁,人生已有安排,有钱谁不想?如果人家不遵循八字基础,怎么可能是你的朋友?
我曾经生活在洛阳,乞讨过和尚的饭,黄昏时呆在地窖里,想着遮不住身体的衣服,想着不能充饥的食物,被上级讨厌,被下级讨厌,对我好,不嫌弃。今天在朝廷上,官是最好的,地位是三公。身体虽向一人俯首,却排在千万人之上。它有打人的杖,削刻薄的剑,还有一千箱罗进。当你想到食物的时候,你就有美味佳肴和美味佳肴。出门就要被壮汉鞭打。进去后会得到美女的尊重,得到上级的喜爱,得到下级的拥抱。人性贵,超出了我的能力。是时间,是运气,是缘分。
喔呼!在这个世界上,财富是取之不尽的,贫穷和卑鄙是骗不了自己的,要靠天地循环。