工之侨得良桐焉文言文翻译 工之侨献琴文言文
“一个工人的华侨得到一个好运气”来自文言文“一个工人的华侨给一架钢琴”。完整翻译如下:
公之桥弄来一块上等的泡桐,把它砍下来,做成钢琴,套上琴弦,弹起来。钢琴优美的声音听起来像是金属和玉石相互对应。他认为这是世界上最漂亮的钢琴,所以他把它献给了太常寺。泰斯请最好的音乐家来检查,说:“(这架钢琴)不旧。”归还钢琴。
宫之乔带着琴回家,和画师商量,在琴身上画出破碎的图案;并以雕刻业,在琴上雕刻古文字;把它放在盒子里,埋在土里。一年后把它挖出来带到市场上。一个大官路过市场,看到了这架琴,就用很多钱买了下来,呈献给朝廷。月关传看了,说:“这琴真是人间稀世之宝!”
听到这里,公桥的华侨感叹道:“真是个可悲的社会!只是一架钢琴吗?整个世界都是这样。”
原文《打工的华侨献琴》
为其工作的华侨,通颜好,但为琴而弹,弦鼓,金音如玉。我觉得世界很美好,我付出的太多了。让国工视之,曰“伏谷。”偿还它。为其效力的华侨回国,求画师,断行;并求篆刻之功,做古僧。而且盒子埋在土里,第二年就出来了,这样才适合市场。贵人见之,易献百金于历朝。众官曰:“天下之宝也,难得也。”
侨胞听了,叹了口气说:“天下之悲哀!这是唯一的钢琴吗?否则,不用担心。”