穿井得人翻译 穿井得人原文翻译
宋国有一个姓丁的家庭。因为家里没有井,要去外面打水浇地,所以经常一个人住在外面。他家打了一口井后,他对别人说:“我家打了一口井,得了一个人。”有人听了,说:“丁家打井,打了一个人。”京城人议论纷纷,一路传到宋国国君那里。国君派人去问丁家,丁家回答说:“要得到一个人的劳力,并不是从井里挖出一个人来。”这样追求听力,还不如什么都听不到。
荆德仁的故事来源于鲁的《春秋》、《戒论》和《列传》。原文是:
宋代丁家,家被淹无井,常独居。他家打井的时候,他跟人说:“我家有一个人打井的。”有传言说,“石鼎把一个人从井里救了出来。”民之道,闻其于宋军.宋军问石鼎。石鼎说:“如果你必须由一个人指挥,你必须独自在井里。”想闻也闻不到。
这个故事告诉人们:对待谣言要谨慎,更不要传递虚假信息。只有通过辨别和调查,才能确定是真是假。
本来是指家里打井省下一个劳动力,几经流言,变成打井的时候挖一个人。这个故事说明,对待谣言要谨慎,更不能传递虚假信息,只有通过辨别和调查才能确定真假。