晋书列传翻译

湖南龙山2022-08-04  27

豫让者晋人也全文翻译 刺客列传豫让者译文翻译

“豫让,晋也”出自《史记·刺客列传·豫让》,原文翻译为:豫让是晋国人。他曾为范和中国银行工作,但他并不出名。他走后为智博效力,智博对他又敬又宠。智伯攻打赵襄子时,赵襄子与韩氏、韦氏合谋消灭智伯,消灭智伯后瓜分了智伯的土地。

赵襄子最恨智伯,把智伯的头画成酒器。玉让逃到山上说:“唉!文人为知己舍命,女人为爱自己的人修饰容颜。既然智伯认识我,我一定要死为他报仇,这样才能报答智伯,这样我死后灵魂才不会羞愧。”于是他改名换姓,装成被判刑的人,进了赵襄子宫刷厕所,随身带着一把匕首,想暗杀祥子。祥子上厕所的时候,突然觉得害怕,就把画厕所的犯人抓起来审问。他发现自己就是余让,身上带着凶器,说:“给智伯报仇!”祥子身边的随从想杀他,祥子说:“他是个正直的人,我小心避开他就是了。况且智伯已经死了,没有后代,但是他的干将们却要为他报仇。这个人是世界上有德的人。”玉让终于被释放了。

不久,玉让又在身上作画,使皮肤生疮,吞炭使声音哑。在把自己的原形弄得面目全非后,他去市场上乞讨。他的妻子看见了他,但没有认出他。在路上看到他的朋友,他的朋友认出了他,说:“你不是玉让吗?”答:“我是玉让。”他的朋友为之落泪,“以你的才华,你去给祥子干活,祥子就会亲近你,爱你。他靠近你,宠着你,然后你就可以做你想做的事情了,这样不是更容易吗?为什么要身体残废,受很多苦,要报复祥子?是不是太难了?”玉让道:“你既已为他效力,却要杀他,这是以不忠为君。另外,我所做的事情真的非常困难。但是,我所做的,却是让后世那些以不忠来侍奉君主的人蒙羞。”

毓让走后不久,以为要出门了,就埋伏在要经过的桥下。祥子来到桥上,马突然受惊了。祥子道:“此人必是玉让。”派人去打听,果然是余让。这时,祥子骂玉让道:“你不是在范和中行手下做事吗?智伯把他们都灭了,你没有为他们报仇,反而叛变为智伯卖命。既然智伯已经死了,你为什么还要坚持为他报仇?”余让道:“我在范和中国银行工作。范和中行把我当普通人,我就像普通人一样报答他们。至于智伯,他待我如国士,我得以国士报恩。”祥子叹了口气,呜咽道:“唉,玉子,玉子!你忠于智博,你的名声达到了;我原谅你就够了。你最好自己想想,我不会再放过你了!”翔子派兵围住了毓嶂。玉让道:“听说明君不掩人之德,忠臣当致力于尊。上次你原谅我的时候,世界上所有人都称赞你的智慧。今天我注定要死,但我还是希望得到你的衣服,打它来表达我的报复,这样我就死而无憾了。这不是我敢奢望的。我只是敢于向你陈述我内心的想法。”这时,祥子被玉让的义气深深打动,便派人把自己的衣服带给了玉让。玉让拔出剑来,跳起来多次刺他的衣服,说:“我可以在阴间报答智伯!“然后他用他的剑自杀了。毓让去世的那天,赵的仁人志士闻讯都为他哭泣。

原《史记·刺客列传·余让

余嚷,晋人也,故尝范氏与中行氏,然不明。在去智博的同时,智博很受尊敬。直博入侵赵襄子,赵襄子与汉、魏合谋消灭直博,直博之后,又将土地一分为三。赵襄子责备智伯最多,把他的头画成一个饮水器。余让逃到山上,说:“真可耻!士为知己者死,女为己言。既然智伯认识我,我就誓死向智伯报告,我的灵魂无愧。”他改名为罪犯人,去宫里画厕所,中间拎着一把匕首刺向祥子。祥子上厕所的时候,心里一动,就问刷厕所的犯人,带刀的兵士余让说:“我要替智伯报仇!”想惩罚一下周围。祥子说,“我想避开义人。而智伯已死,臣欲报仇,此世圣贤也。”释放它。

住在那里后,玉让把自己画成船尾,吞炭成哑巴,使形不明,在城中乞助。他妻子不知道。遇到朋友,他们互相认识,说:“你不是玉让的恶吗?”说:“我也。”他的朋友哭着说:“以我儿子的才能,我将把质量托付给他,他将接近幸子。靠近幸子,你可以为所欲为,但你不能摆脱邪恶?他苦不堪言,要向祥子报告,也不是什么难事!”玉让曰:“臣既托臣侍奉一人,杀之即以二心侍奉君。而我的所作所为是极难听到的!所以,正因如此,才会忠于后代的人,才会忠于他们的君主。”

走,一会儿,祥子出门,玉让倒在他走过的桥下。祥子到了桥头,马静说:“这一定是玉让。”使人问之,果喻嚷也。于是祥子就是余让,他说:“不知道干什么,怎么当中行?智伯把它彻底毁掉了,他的儿子也没有向他汇报,而是把他托付给了智伯。智伯也死了,可你为什么能告诉我这件事的真相?”玉让道:“臣范、中行、范、中行都见过我,我就告诉他们。至于智伯,有秀才遇我,吾老秀才报之。”祥子叹了口气,哭着说:“唉,玉子!智博名成,我原谅儿子就够了。我绝不会放过我儿子的!”用士兵包围它。玉让曰:“吾知主不藏他人之美,忠臣有死之意。前君已赦其臣,世称君之贤者。今日之事,愿邀君衣罢,好报君,虽不恨。不敢奢望,敢撒心!”所以祥子的大义,就是让衣服和玉让在一起。玉让拔剑打他说:“我可以向智伯报告!”然后伏在剑上自杀了。死的那天,赵国之听了,都哭了。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1025712.html

最新回复(0)