伯牙鼓琴的翻译 翻译伯牙鼓琴
博雅古琴翻译:博雅弹琴,钟子听他弹琴。伯牙弹琴时在想山,钟子曰:“你弹得真好,就像巍峨的泰山。”过了一会儿,伯牙又想到了流水,仲子道:“你弹得真好,就像流水一样。”钟子期死后,伯牙断了琴,终身不弹,以为世上没有值得弹的人了。
原文:博雅古琴,钟子听了。方古琴志在泰山,钟子曰:“琴弹之好,乃泰山之高也。”选择少了,就以流水为目标。仲子时期,尤说:“善击鼓如流水,汤如流水。”仲子一死,伯牙就断了琴,终身不拉小提琴,以为世上没有脚再拉了。
《伯牙古琴》讲的是伯牙探亲的故事。这个故事最早是民间口头流传下来的,历史上没有确切的记载。在古籍中,鲁《春秋》有一段关于伯牙独弦的民间故事,确立了中华民族人际关系和友谊的崇高标准。
陆的《春秋本味篇》记载了博雅古琴遇知音的故事,明白琴的旋律在山川流水中。《曹勤》记载博雅三年学不到琴,老师程莲带他到东海蓬莱山,听汹涌的海水声和鸟儿凄厉的叫声,于是根据自己的感受写下了《水仙曹》。秦腔《高山》、《流水》、《水仙操》是的传奇性作品。