梅花草堂笔谈文言文翻译

呐喊自序2022-08-04  24

梅花书屋文言文翻译 梅花书屋的译文

斜路楼后面的老房子塌了,我就把房子的地基抬高了四英尺,终于建成了一个大型书店。书店边上的厢房被一个类似橱柜的隔板隔成了一个休息室,里面放了一张长沙发。书店前后有空个地方。我在后墙种了三棵大牡丹。牡丹开花长在墙外,每年开300多朵。

书房正面的基座前种着两棵西府海棠树。花开的时候,繁茂的花朵仿佛积了几尺高的香雪,美丽可爱。前院的四面墙有点高,于是在墙的对面建了石花台,用太湖石种了几座假山,旁边是古拙枝头苍劲的西溪梅花,还有几株滇山茶植物,把假山衬托得花树娇媚。

梅花上种着像花环一样卷曲扭曲的西番莲,铺满地面。书店窗外有一个竹凉亭,所以种了很多珍贵的花(攀缘玫瑰)来覆盖。台阶下长着厚厚的草,草丛中散落着一些秋海棠。书店的前后窗都很亮。窗外宝相花和西府海棠长势茂盛后,树荫挡住了阳光,室内显得安静凉爽。我所有的闲暇时间都在这家书店度过。我不是有文采的雅客,也不允许他进来。这家书店原名梅花书店,因为我一直很推崇倪云林的书店“清朗”,所以取名为“云林秘府”。

梅花书店原文

甘恩楼后面的老房子是倾斜的,楼的其余部分有四英尺长,是一个大图书馆。宽耳室如纱,有榻。前后空地上,后墙坛上,西瓜肉三棵大牡丹,花在墙上,达到三百多岁。西府坛前两树,费时积香雪三尺。前壁略高,正对石台,为几峰插太湖石。梅西骨是古老的,云南茶有几个茎,在它旁边是迷人的。梅根旁边,长着西番莲,缠绕的像流苏。窗外竹棚,满布珍宝。绿草三尺深,秋海棠零落。明窗前后,宝箱西伏,渐渐变得青黑。我在里面坐着躺着,除非是好客人,否则不得入内。倪玉的《清钹》又名《云林秘阁》。(摘自陶安的梦境回忆)

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1023993.html

最新回复(0)