清明陈与义雨晴闲步翻译

宿主软件2022-08-03  7

雨晴陈与义翻译赏析 雨晴陈与义赏析

雨后,云开了,西南面的河流平坦而蔚蓝,魏云河上的一个小海滩一动不动地躺着。站在墙上叽叽喳喳的小鸟和喜鹊还湿漉漉的,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。趁着雷雨后的凉爽好好睡一觉,唱几首怪诗来报答雨后的新阳光。今晚没有人来分享这美妙的局面,我只好自娱自乐,看着银河直到天明。欣赏:这七个节奏描绘了炎热的夏天和雷雨后的自然景象,表达了诗人感受雨后凉爽的快乐心情。

作品原文

余庆

在没有天空的情况下,西南江面清澈,薄云不动的划过小沙滩。

墙上鹊衣犹湿,楼外残雷未平。

乘凉求安稳睡,搜怪句报新晴天。

今晚谁会赢?看看银河。

雨后,云开了,西南方的河水平静而蔚蓝,魏云河上的一个小沙滩一动不动地躺着。站在墙上叽叽喳喳的小鸟和喜鹊还湿漉漉的,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。趁着雷雨后的凉爽好好睡一觉,唱几首怪诗来报答雨后的新阳光。今晚没有人来分享这美妙的局面,我只好自娱自乐,看着银河直到天明。

升值

《雨晴》是宋代诗人陈写的一首七言律诗。当时作者成为国子监博士,受到皇帝的高度重视,所以心情略有变化。面对夏末秋初,天气转晴,阵雨停了,于是写下了这首诗。这七个节奏描绘了炎热的夏季雷雨后的自然景象,表达了诗人感受雨后凉爽的快乐心情。

纵观全诗,诗人抓住了雨后楚清自然形势变化的瞬间。与晴空空、飘动的白云、争吵的喜鹊、低沉的雷声构成了多层次多角度的壮丽景观。诗中虽无一个情字,但喜旱之感已通过景物叙事的字里行间涌出,全诗优美苍劲,妙趣横生。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1023566.html

最新回复(0)