祂字的来历 祂字的出处
“他”这个词的起源要从西方说起,它指的是西方的上帝、耶稣或上帝。用这个词形容很形象。“他”这个词经常被基督徒广泛用来指他们的“上帝”。他是上帝、耶稣或上帝的第三人称代词。
中国是无神论国家,信徒比例低,他的字还很少用。
目前能找到最早使用“和”字的记录,是唐宋之交著名道士陈抟的创始人。
西峰
爱四峰,背书。
岩石是红色的,小溪是绿色的。
几个夜晚他新月,半山无日落。
送贾敦刻,此为仙象。
石水的体育
银河苍凉,一群人重返擂台。
我恨过他几次,但他是一块顽固的石头,玻璃滑落玉花飞。
这里他读易,就是梗阻的意思(宋元的字读易),就是梗阻的意思。早先,易是易的意思,也是好事的意思。直到宋元时期,神话故事开始流行,才作为第三人称指代神仙人物。另外他在指示词旁边,指示词是上帝的原词,指示词旁边的词多与上帝有关。所以被用作神的第三人,不会很突兀。
西方神话作品翻译成中文时,用这个词也很恰当。
凡是宋诗中遇到“和”字的,在其他版本中可以用“碍”字代替,也就是说“他碍”。但“一”的读音在宋代并不是艾。在《正字通》中,“一”的另一个读音是易。我们从陈抟的两首诗分析可以得出结论,其他词的读音都是易,所以“和”的谐音是常见的,也就是说“和”读易,至少在宋代不能读ta,那么他是第三人称吗?汉字里还有一个很漂亮的第三人,就是易。
“越走越宽我也不后悔,对伊拉克念念不忘”。(柳永《蝶恋花》)
“一”字与其他字读音相同,多在唐宋时期,都表示第三人称。然而,他的话很少使用,在许多文学作品中并不常见。直到宋元剧本流行起来,他的角色神圣的第三人称才和普通的另一个角色一样。