张尚书之万 翻译 张尚书之万翻译注释
张尚书万译:尚书张万智,养了一匹红马,很骄傲,也很快。他曾经一天跑了几千里,却没有喘气。一个士兵看到后很喜欢,派人去买了。张拒绝了。他坚持他的要求,但张别无选择,所以他让这个人带他。几天后,马被送了回来。张觉得很奇怪,问为什么。
那人说:“我一骑上去,就被一匹马甩了下来。一连拆了几个人。这是一匹脾气暴躁的马,所以我把它还了。”张急了,马上把卖马的钱退了回来,把马拿了回去。当张骑在马上的时候,他还是一如既往的温柔。原来这匹马是想跟着它原来的主人!
张尚书《一万》原文:张尚书的《一万》,骑着一匹红马,很帅,日行千里,不喘一口气。有军人看到就爱。派人去买,不准。拜托,我当时很无助,就把它拿走了。过了几天,马又把它送了回来,奇怪极了。询问其原因后,他说:“坐一坐就掀了。甚至还有几个人在堕落。这是匹坏马,所以我退了。”我等不及了,就退了钱,领了马。比起骑马,他还是一如既往的温顺。这匹马愿意服从主人。
张尚书的《一万》,原名张的《马》,是上海远东出版社出版的文言文本。作者是陈启源,出自《永宪斋笔记》。《张尚书·一万》告诉人们,从这匹马不被别人驯服的事实来看,只有张骑马时才能温顺善良:我们不仅要有识才的眼光,还要学会用人。