蒹葭原文和译文

湖南新化2022-08-03  15

《蒹葭》原文翻译赏析,蒹葭全诗的意思

白露变成了霜。

所谓伊人在水一方。

从它回来,路又堵又长。

从那里游回来,就像在水中央一样。

白露还是绿的。

所谓伊人在水。

回去跟着走,路堵了。

游回来,你就在水里了。

采摘,采摘,千年未至。

所谓伊人在水。

从这回来,路堵了,右拐了。

从里面游回来,在水里游。

[作者]:

[翻译]:

河边芦苇青青,秋露化霜。合适的人在哪里?在河的另一边。

逆水行舟去找她,路太长了。顺着流水找她,仿佛在水中央。

河边芦苇密密麻麻,早晨露水还没干。合适的人在哪里?在河岸的另一边。

逆流向她走去,路险难爬。顺着流水去找她,仿佛她在水沙滩。

河边芦苇茂密,清晨露水未收尽。合适的人在哪里?它在水的另一边。

逆水行舟,不进则退。顺着流水去找她,仿佛她就在水中。

[注意]:

1.瑙(jiān):没有长耳朵的芦苇。贾(jiā):初生的芦苇。苍:外观明亮葱郁。下面的“钹”和“挑”是一个意思。

2.伟大:郁郁葱葱的外表3。赞成:浓缩成。

4.所谓:你说的,这是指你错过的。

5.伊人:那个人是指仰慕的对象。

6.一方:那一边。

7.逆流而上:逆流而上。在下文中,“上游”是指下游。“回水”指的是弯曲的水道,“游”指的是直接的水道。

8.从:追寻。

9.障碍物:危险的障碍物,(路)很难走。

10.万:万,好像是。

1.Xi(xρ):干。

12.梅:水和草相遇的地方,也就是岸。

13.纪(jρ):水中高地。

14.奇:水中的沙滩

15.ω(ω):水边。

16.右图:一波三折。

7.直(zhǐ):水中的沙滩。

[赞赏]:

东周的秦地大致相当于今天的陕西大部和甘肃东部。土地“逼近戎狄”,这样的环境逼着秦人“练就战备和贵族的力量”(汉书地理),情感也是激昂豪爽的。《秦风》中保存的十首诗,多为猎伐木、哀、咬、劝之类的,剑甲、晨风之类的感伤情怀,更像是郑微的声音风格。

《白露为霜》这首诗向读者传达的是深秋,天才初现曙光,因为芦苇叶上还有夜露凝成的霜花。在这样一个深秋的清晨,诗人为了追寻向往的人,来到了河边。出现在他眼前的是一望无际的芦苇,呈现出冰冷的寂静和孤独。诗人期待的那个人在哪里?只有在河的另一边。但这是确定的存在吗?从下面的观点来看,事实并非如此。无法得知诗人是对伊人居住的地方一无所知,还是伊人也像“游长江北岸,夜宿潇湘”的“南国美人”(曹植《七杂诗》第四首)一样捉摸不定。这种可能无望却又充满诱惑的追求,在诗人的脚下和笔下展开。把“背靠背”和“背靠背”理解为上游和下游,或者沿着弯曲的水道和沿着笔直的水道,都不会影响对诗歌的理解。白居易《长恨歌》中,杨贵妃死于马尾坡后,玄宗独留灯,寒夜不能眠。通过洪都克道士“上寻青空,下寻黄泉”的寻找,他还是“但无论在哪个地方,都没能找到他要找的那个人”,但他终于在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已经成仙的杨贵妃,并在七夕重逢。但在《剑甲》中,经过诗人的艰辛寻找,伊人似乎到了河中央,被海浪包围,依然无法接近。在周南的汉光里,诗人找不到一个“姑娘”,因为汉水太宽,过不去。陈启元说:“夫言(讨好)之事,必求之,若只可见而不可得,则言之有益。”(毛诗附录)“可见而不可取”,只能期待,加深了向往的程度。诗中的“万”字表明伊人的身影依稀可辨,或许这基本上是诗人痴迷的错觉。接下来的两章只是对第一章的内容稍作修改。这种只对文字稍加修改的章节重复,是《诗经》中常用的手法。就这首诗而言,这种变化全在韵——第一章“苍、爽、方、昌、阳”属于阳韵,第二章“悲、嘿、湄、吉、地”属于肥-略合韵,第三章“蔡、吉、桓、右、浊”属于部韵。同时,这种变化也引起了语义的往复推进。如“白露即霜”、“白露未遮”、“白露未消”——夜晚的露水凝结成霜花,霜花随温度升高融化成露珠,露珠在阳光照射下蒸发——表示时间的延续。

这首诗曾被认为是用来嘲讽不能与(毛诗序,)一起巩固国家,或者是用来惋惜他不能通过吸引隐逸圣贤(姚继衡《诗经通论》和方雨润《诗经》原典)而得到。但这首诗与《诗经》中的大部分诗歌不同,没有具体的事件和场景,甚至连“夷人”的性别都难以认定。以上两种认识在一开始可能是有依据的,但这些依据要么没活下来,要么说服力不够,所以他们的结论值得怀疑。历代《诗经》评点家往往求之更深,得到的却是越失越远的相反结果。况且,“一切历史都是当代史”(参见英国哲学家、历史学家柯林伍德的《历史的概念》),对文本的解读是当代的。现代学者大多把它当作一首情诗,以苍翠的松树为开头,然后写男人对对的人的追求。他们追的人在哪里?在密密麻麻的灌木丛中,似乎看不见,出现又出现。这首诗用重复的章节来表达悬念。“苍”、“鱼雨”、“才才”的近义;白露“未结霜”、“未沾”、“未已”内容相近。总之,这首诗沉甸甸的篇章工整简洁,节奏明快,读来赏心悦目。

空的诗意错觉给解读带来了麻烦,但也扩大了其内涵的范围。当读者触摸到隐藏在所要描述的对象背后的某种东西时,他会觉得这首诗中的意象不仅仅是诗人唱出的,还包含着某种象征意义。《在水一方》是仰慕的象征,钱钟书的《管锥编》已经解释得很详细了。“走回头路”、“走回头路”、“路漫漫其修远兮”、“水到渠成”不过是反复追寻的艰难与模糊的象征。诗人上下寻觅,伊人依稀可见却依然遥不可及。在《西厢记》中,莺莺因母亲在普救寺的羁绊而无法与张生成亲,感叹“人与人相距甚远”。剑家的诗人也有同感。

诗人的追求似乎就要成功了,但这仍然是一个隐藏的梦想。在古希腊神话中,据说坦塔罗斯国王因吹嘘自己的罪恶——忍受永恒的干渴和饥饿——而受到惩罚。他站在大湖里,湖水有他的下巴那么深,湖边有果树,头上挂着很多水果。然而,当他口渴低头喝水时,湖水退去;当他饿得伸手去摘果子时,树枝荡开了,清泉和好果子总是他够不着。相反,目标的接近让失败更加痛苦和遗憾。最不能接受的失败是离成功只有一步之遥。

探索人生深刻体验的作品,总是在后世得到不断的回应。“贾治思”(省内称“贾思”)、“贾”成了旧信中的口头禅。曹植的《洛神赋》和李商隐的《无题诗》也是对剑家主题的回应。当代台湾当红小说家琼瑶的一部言情小说叫《在水一方》,同名电视剧的主题曲就是根据这首诗改写的。

事实的虚化

一般来说,抒情诗的创作是以对具体事物的感受为导向的,所以在其意境中,总能看到一些真实的人事场景。然而,《孟梦》的作者似乎有意模糊了书中所有的主要人物和事件。谁是探索者?他为什么要追求?我们不知道;抢手的“伊人”是什么身份?为什么他这么难抓?我们也不知道;无法确认他们是男是女。特别是“伊人”没有声音,没有外貌,他是否真的有实体存在是值得怀疑的,因为他在河的上游,在河的下游,在水的中间,在水旁边的草丛里。毫无疑问,因为追踪者,尤其是被追踪者的模糊,追踪者的整个人物、事件、内容都变得虚无缥缈。但是,也正是因为这个事实,诗歌的意境才如此空灵性和象征性。作品中表达的情感:追逐“伊拉克人民”的人经过三次追逐都没有找到他的“伊拉克人民”,由此可见,所谓的伊拉克人民只不过是梦想和只能想象的想象中的情景。但追梦人并没有放弃,而是为了梦想上下求索,不畏艰难险阻。

意象的空灵

实际上,诗中描述的场景并不是现实中的人,而是一种精神意象。这种心理意象并不是对一个经历过的真实事物的记忆,而是由许多相似的事件和感受综合、浓缩、模糊而成的典型心理情境。这种心理状况最大的特点就是不黏不滞,空精神饱满。预计难度较大的《在水一方》就是这种空精神心理状况的艺术表现。在这里,由于追寻者和被追寻者的模糊,看似真实的河流、道路、障碍物,甚至上下游的寻踪路线,以及伊人所在的“水中心”,都变成了虚拟的象征性影像。不能把河山的时间、地点、位置研究透彻,否则伊人在河的上下游都是自相矛盾的,为什么连两个人都不过河也是个问题。简嘉的成功在于诗人对人的心理意象的准确把握,对空心理情境的营造,使诗的意境呈现为一种整体性的象征。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1020974.html

最新回复(0)